正在学日语的朋友们,大家好,我叫黑猫。在学习日语方面遇到困难的时候,请不要客气,欢迎大家常来聊天。

終助詞「ね」と「よ」の区別(一)

上一篇 / 下一篇  2007-01-13 15:59:28 / 个人分类:关于语法

 

 よ、ね老搞不清楚,有没有简单的分辨方法啊?

 

答え:

 

終助詞「ね」「よ」

日语的终助词「ね」「よ」看起来很简单,但是用起来却是很麻烦。特别影响语意。

 

 聞き手との共通認識を表す「ね」

 話の内容を確かめ合うと同時に、相手の認識を尊重し合うことで互いの人間関係に問題がないことも確かめ合っている。

 

「ね」表示与对方的共识。起确认的作用。

例: 明日、雨ですね。(对方也知道

 

 聞き手の認識を喚起する「よ」(「よ」の乱用は危険)

 

「よ」却有唤起对方的注意,起提示作用。暗示着 因为你不知道,所以我来告诉你如何如何。因此,不宜用在敬语里。初级时记住这两点就可以了。

例: 明日、雨ですよ。(对方不知道


TAG: 关于语法

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar