说说大家考翻译资格证的理由?
RT想听听大家的理由
我也想过考,但还没开始
要说理由似乎也没什么,只不过多花点考试费
反正闲着也是闲着,多个证书总是好的。
一級もパスしたから、これからの目標が無くなるのは理由になるかなあ。。。 一級に合格したけれど、口語はなかなか上手じゃないので、そして通訳の勉強を通じて自分の口語を上手にしようと思っている。また今一級に合格した人は多く、一級の資格書でいい仕事が見つかるのは本当に難しいことだと思う。 想拿个证明自己日语过关的东西 闲着没啥事情。一个也考过了。顺便还能学习一下。 找工作兼职什么的应该有用吧
考过的话自动加入中国翻译协会 これから私も受けてみようかなあと思って 僕はただ 興味だけ 証明書を貰ったら、他の人は君の証明書を見て、レベルはどうのぐらい、心の中に大概知っています、それは自分のレベルの証明です。
私も試験に参加したいです、卒業するときは参加したいです、でも申し込みなかった、でも今は卒業一年になりました、学校で勉強した内容もだんだん忘れるようになりました、今の仕事は日本語と関係が有るけれども、でもなかなか上手になりませんが、悩んでいます。
しかし、今年はどうしても能力試験に参加します、今度はパス出来ませんも構いません、先ず経験を積んで、それ後は必ず頑張ります。 多考一个证总是有用的,而且也能对松懈的自己有个警示!