NEZUMI 发表于 2003-9-28 23:00:00

古文の勉強法

1.古文の勉強法

 古文も英語と同様、単語が命です。むしろ英語以上に単語が大切で、特に現代語と意味の違う単語などを知らないと模試などでは文全体が意味不明になってしまいます。

 単語力を伸ばすには、単語帳もいいのですが、授業の予習で単語を覚えるのが一番頭に入りやすいです。文章や物語の一部として単語を覚えれば、意味も自然と付いてきてまず忘れることがありません。地道な努力が必要になりますが、古文の次の授業で扱う範囲はすべて、あらかじめ自分で訳しておくことを薦めます。

 ただ、単語だけでなく助動詞の意味の取り方なども必要になるので、最初はかなり大変だと思いますが、定着した頃には相当力が付いているはずです。余裕が出たら品詞分解もやってみると、助動詞の意味の取り違いなどを確認できます。

 因みに私の高校では古文の先生はこの方法で予習をするよう、しつこく言ってます。自分の経験からして、この方法が後で総合的な力になって帰ってきます。大変ですが、夏休みを利用してやってみては?



2.漢文の勉強法

 漢文は訳せるよりも解けることが大事です。私は、テスト勉強の時によくやるのですが、範囲の漢文をすべて白文にして(教科書のコピーを取り、訓点と読みを消してそれをもう一度コピー)、それに訓点を施すという作業をします。怪しいところは何度もやり直し、完璧にすればOK。

 この利点は

1,~に訓点を施せという系統の問題はまず間違えなくなるので定期テストでは即得点に結びつく

2,授業より断然文章を深く読むので、そこで出てきた文法や単語がかなり頭に定着する

3,慣れれば漢文の仕組みも分かってきて、自分で作文もできるようになってくる



3.時間の問題

 古文、漢文ともに、やはり難点は時間がかかること。2年生以下には自信を持って薦められますが、受験生には少々能率が悪いかも…。

 ただ、総合力を底上げしたい方にはオススメです。



 以上、長くなりましたが、参考になれば幸いです。

ytzhangjiandon 发表于 2003-9-29 23:00:00

介绍的太好了

nld1221 发表于 2003-12-7 23:00:00

看不太懂呀,努力中

flyingwind 发表于 2003-12-7 23:00:00

楼主原文第一部分翻译,翻译的不好。欢迎楼下继续

1.古文的学习方法

 学古文和学英语一样,学好单词很重要。或者说比英语更注重单词,尤其是如不理解和现代日语意思不同的文言单词的话,在模拟考试等时就不能理解全文的含义。要想提升词汇能力,准备个单词笔记也好。在课前预习时记忆单词最容易记住。在部分文章和故事中记单词的话,单词意思也会自然掌握,不太容易忘记。(学好古文)需要兢兢业业的努力,建议每次学习古文课前,预先翻译好下节课的学习内容。

除了单词外,有必要了解一下助动词的用法。我想最初可能会觉的很困难,但一直坚持下去后就应该具有相当的理解能力了。有时间的话,也请做做词类分解,就能够确认助动词的用法和处理。顺便说一下,我高中时的古文老师经常要我们按照此方法预习。就我自身经验来说,使用该方法后我的综合能力得到了提高。可能会累点,利用暑假来学习如何呢?

不殆 发表于 2003-12-7 23:00:00

有无古文入门级的教材,楼主给推荐一下

leonssz 发表于 2003-12-9 23:00:00

对   我也想看看

请介绍一二

bara 发表于 2003-12-13 23:00:00

  古文学習ぺーじ:
http://contest.thinkquest.jp/tqj2001/40555/gakutop.htm 

oyxy 发表于 2004-1-1 23:00:00

ありがとう

NEZUMI 发表于 2004-10-5 23:26:14

感谢捧场!

qiushidaren 发表于 2005-1-21 10:30:41

不错哦
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 古文の勉強法