请问日语能力考2级水平可以学中级口译了吗?
如题,还是学好一级后再学中级口译呢,因为我现在犹豫到底去学一级还是中口呢?哪位能告诉我吗? 学好一级后再学中级口译 虽说是二级难度,但也不简单 虽说都是日语但两者出题方向完全不同,我个人觉得2级并没有达到中口的要求。 过了能力1级的人,试问有几个能说能写的? 同意楼上的 最近在读翻译课老师上课的时候时不时说出
“这个你们一级的时候应该都已经学过了,我就不展开了,不懂得自己回去翻书”
所以如果在外面报班读书,还是学了一级再学翻译比较轻松
自学的话就随便了 差好多的 同意,过了一级的,能有几个能读写的? 即便过了一级来学中级口译也是很难的,中级口译的水平是本级别考试的适用对象为具有日语专业研究生水平者或具有同等水平的各类人员。 过了1级都觉得口译是道坎~~更何况满大街的2级。。。
页:
[1]
2