creamtutu 发表于 2010-1-7 12:12:17

兔兔的高级口译考试详细经过,去年10月过的哦

上一篇是中级口译的过程,这次是高级口译。
  
  不知道大家的感觉是怎么样的,我个人觉得高级口译比中级口译要简单。第一,没有笔试。第二,不用自己写演讲稿。只是成本比较高,考试报名费要390元。要是没通过,就只能肉痛一阵了。

  从09年的下半年开始,翻译资格考试就开始实行网上报名制度了。虽然起初由于是第一次尝试,过程蛮混乱的,但是口译办的老师和技术人员用很快的速度解决了这些问题。基本上每个想参加考试的学生最后都成功的报上了名。

  进入正题,高级口译只有口试部分,09年下半年的考试时间是10月18日。口译办的老师很热情,我原来是被分配在上午,结果老师打电话来说,考虑我住的太远了,把我调去下去了。真是非常感谢老师。
  考试前的等待基本和中级的时候差不多,很多人聚集在一个大型的阶梯教室里。手机都是被封住的。只能在里面看看书。
  这次兔兔比较幸运,在第6组就轮到了我。和上一次一样,先被带进一间小教室。老师给大家一人发了1分东西。仔细一看2篇文章,一篇中译日一篇日译中。篇幅很长,基本上一篇一张A4纸。老师给大家5分钟的时候把这2篇东西先看下,等会进去考场就要直接翻译了。当然考场里也是有同样的纸的。5分钟后,老师收回这个纸。把同学们带去各自的考场。
  和中级一样,2个老师一台很大的录音机。一样的规则,先用日语念名字和准考证。然后开始翻译文章。记住是有时间限制的哦。一篇文章的翻译时间只有6-7分钟。时间到后,录音机会发出哔的声音,然后就进入下一题了。没翻译完的同学也不用着急,其实他不是要看你能不能翻译完,而是看你翻译的内容是不是OK 。一般考生都不可能在这个时间里翻译完的。
  2篇都结束后进入和中级一样的环节。5句中译日5句日译中。也是比较长的段子。但是有过第一次的经验后,觉得这次比中级时心态好了很多。10句里有2句兔兔没来得及翻译完,当时出了考场后觉得了,完蛋了,文章也没翻译完,句子也翻译的不好,多数没希望了。

  谁知道奇迹发生了,3个星期后查分。竟然是合格。。。
  哈哈,真是很幸运,兔兔完全是裸考,连书都没翻过。所以个人总结经验是,书上的东西只要学习方法,内容根本不用看。

  马上1月22日兔兔就可以去领那张想了很久的高级口译证书了。希望更多的同学可以和兔兔一样,实现自己的愿望。大家一起努力哦。

oting 发表于 2010-1-7 12:43:32

恭喜恭喜

WEIZHENG84 发表于 2010-1-7 13:10:38

兔楼主文章的更新速度可比ドラマ快多了,大赞一个!恭喜一个!感谢一个!

ayulineage 发表于 2010-1-10 21:30:31

那么恭喜了~咳,现在才一年级,距离高口……遥远呢~~

007wang 发表于 2010-1-11 13:52:21

试问,拿到高口对楼主现阶段求职有什么改变吗??

TeresaDeng 发表于 2010-1-11 15:36:09

考口译需要买什么书看啊?

creamtutu 发表于 2010-1-13 10:08:48

6# TeresaDeng   有专门口译的书啊,高级口译只有一本的。就叫口译教程,有点蓝绿色的封面

creamtutu 发表于 2010-1-13 10:09:29

5# 007wang  没啥大改变,本来就是在公司给老板做翻译,只是有张证书,将来跳槽可能会游泳吧。

海上の浮雲 发表于 2010-1-13 11:07:22

进来学习下。

还有,那本蓝绿色高级口译的书第一版是不是很久远啦?

如果是在2006之前出版的话就不是高口的,而是改革前的口译教材。

改革前不分中高级,难度级别比中级难,不及高级。

如果是在2007之后的话能否告知出版社和编著者呢?先谢过。

WEIZHENG84 发表于 2010-1-13 11:56:03

如果是在2007之后的话能否告知出版社和编著者呢?先谢过。
好问题,我也跟进问一下~~
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 兔兔的高级口译考试详细经过,去年10月过的哦