咖啡日语论坛

标题: 珠玉译萃(1)——芒草穗 [打印本页]

作者: 华南虎    时间: 2009-12-21 14:17
标题: 珠玉译萃(1)——芒草穗
本帖最后由 华南虎 于 2009-12-21 14:18 编辑

ススキの穂

ススキの穂も、暖かい国では仲秋の名月に間に合わぬが、秋風の早く訪れる高原地帯で、秋風を待つ舞台装置ででもあるかのように、銀灰色の穂並みを早くからそろえる。始末におえぬ雑草だが、青い山並みを背景にススキの穂のそよぐのは、日本の秋になくてはならぬ風物だ。それに竹やクズとともに川岸やがけっぷちの土を根で固めるのが重宝(ちょうほう)でもある。

                                         荒垣 秀雄 「天声人語」

芒草穗

在南国,芒草的穗子是赶不上中秋之明月的,而在秋风早早光顾的高原地带,它就像一幅等待秋风上场的布景似的,早就齐崭崭地列开了银灰色的阵势。虽说它是种难以对付的野草,然而,青山翠岭的背景下芒草的这种摇曳多姿的穗浪,却是日本的秋天不可或缺风景。并且,它还能用自己的根来坚固河岸、崖边泥土,在此功能上它与竹子、葛藤同样宝贵。

  
     荒垣 秀雄 《天声人语》





欢迎光临 咖啡日语论坛 (http://www.coffeejp.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.4