咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 橘子乐园

[其他问题] 问个日本人思维问题

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-12-23 12:32:33 | 显示全部楼层
恩,懂啦,谢谢大家啦,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 14:05:35 | 显示全部楼层
至少应该回个信,因为对方有个一起吃饭的提议,就算是客套,来而不往也非礼也。
我认为至少客套地回个希望有时间一起吃顿饭的答复是必要的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 14:11:53 | 显示全部楼层
个人觉得不用回了,就像15# 说得那样,如果真的要吃饭会说的比较明确的~如果你就着这个问题给回了,会让他有点困惑、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-23 14:20:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 15:47:24 | 显示全部楼层
先ほど珈琲日語に登録したばかりの日本人ですが宜しくお願いします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 17:37:09 | 显示全部楼层
很明显的客套话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 17:39:30 | 显示全部楼层
回不回其实取决于LZ,以后如何对待两人的关系

单看回信的话,已不是单纯的工作的关系、信内容也是像朋友一样,而不是那种死板的商业文书。

日本人有想和你一起吃饭的意思,绝对不是客套了,日本人没有这样的客套,

但日本人不会直接就约你出来,还把确切时间也告诉你,这不符合日本人的习惯


他也要确认你的意思,是否有和他一起吃饭的意思,

如果LZ想的话,也可以顺着他,回信就可以,然后看他什么意思,对方真想一起吃的话,下次的邮件可能会把确切时间告诉你。

比如
いいですよ、時間あれば、一緒にご飯食べに行きましょう。


不想和他一起吃饭的话,就不用回了,



我约日本人也是这样,先确认一下对方的意思,对方有意思的话,再谈具体时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-23 22:15:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上的建议,我想我还是回个信息好了

之前发过他信息,她回给我的是

X君、お元気ですか?こやまです。

突然おやめになられたことを、XXXさんからお伺いしました。

今はどちらでお勤めですか?X君にはいろいろとお世話になりました。

時間があったらまた連絡を取り合いましょう。

できればお目にかかれるといいですね。

我也回他了,不过内容忘了,之后他就没回我过,

所以这次他这么回复我,我犹豫要不要回复他。。。hehe
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-24 09:25:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 12:47:18 | 显示全部楼层
谢谢联络,你也健康的生活着吧。
偶尔也想相见,下次一起吃饭吧。
再回。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 12:54:14 | 显示全部楼层
回一个吧  反正也没什么的··他不给你回 那是他的事了·~首先自己态度热情点··
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 14:32:14 | 显示全部楼层
讨论挺激烈的样子 我也发表一下意见
看着文体是 口语化的 但是内容寥寥几句 据我的经验来看是不用回了 揣测对方应该是客套
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 15:16:02 | 显示全部楼层
是否回复,请LZ定夺。
首先,坛子里朋友们不清楚你与他(她)的工作关系或私人关系如何。
其次,无论客套与否,只要你自己觉得:不回复会让对方失望或不高兴或扫兴的话,从礼貌角度讲当然应该回复。
再次,如果对方很早以前就另有「企み」,那是另外的事了。
总之,以礼待人。
日本尚且如此,何况我大中华呢。

如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 16:15:55 | 显示全部楼层
ホステスですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-10 00:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表