咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2035|回复: 21

看你七十二变!唉,烦人的敬语   0517更新

[复制链接]
发表于 2006-5-2 08:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
前言: 首先,非常感谢学友们对Sufi的鼎力支持!(^o^)p1 {" w2 ^5 B) m& h0 r  p
         让我们一起加油吧!相互学习,多多益善!\(^O^)/- m5 ~% c1 B$ j, ^
从5月15日开始,我们进入新话题——善变的敬语。/ s- [, U+ l' c; f
如果工作中遇见如下场合,你会如何选择呢?当然,你可能会有更好的说法,欢迎交流哦。
* ^8 c8 Q4 z3 `/ [) q5 r+ f, g; E7 `. Y. {3 K. d
**********************************************************9 a$ z+ f0 a! K8 P' Q9 k
5月17日 第二回
$ E( A8 w/ f8 a+ l% g: Y, P
; x+ ^8 U; p4 D8 F8 s' \4.接听给休假的职员打来的电话时:: i: G& b7 A2 q$ f0 X! v
a.山田はあいにく休暇を取っておりますが。
$ j& Q5 D0 A0 R+ ab.山田は本日休暇をいただいております。0 h( Q# |% ^* g6 V- z
c.山田はお休みしております。
' s* ^+ Z1 N" e) r/ o9 j; l8 Q& ]; e6 |
5.接受给不在公司的职员的留言时:
- A5 n7 L& E# ]  ]6 M% Ja.山田に伝えております。
6 a2 y  q+ c* R+ g5 y4 _  Vb.山田にちゃんと伝えますから。
2 |* ?( Y' f* g% i# g" Oc.山田にお伝えしております。
4 U0 a8 T8 {3 k- }! A# x# ]* h4 u0 `9 }9 i2 ]# J( C
6.寻找对方的时候:1 V$ v. s! U* Z( j5 {
a.山田様はいらっしゃいますでしょうか。% U+ C5 p8 o5 ^& j1 S) b7 r. d1 V
b.山田様はおりますか。0 _7 ?1 d( h$ ^9 V/ b; @1 `, j2 t
c.山田様はおられますでしょうか。
. a6 l# c/ D. V; x" G答案续待。。。+ y3 D+ c7 r) l

; |9 ~' M* r8 a! a" |+ P**********************************************************
0 b" i7 M1 p, R% `5月15日  第一回 回顾/ F" U5 R# A5 l- m% S" U  ?
1. 在对方没有主动通报姓名的情况下,在说完「失礼ですが」之后:& V6 `8 J, X6 U; j7 o; J
a. どちら様でしょうか。b. お名前をお願いします。c. お名前を頂戴できますか。
4 w9 c) S/ {6 G, D4 X: L; l2.听不清对方的声音时:
0 H. A1 }' d3 ca. もう少し大きな声でお話ください。b. お声が聞きづらくて…
! h3 C- G% g# r& M( yc. お電話が少し遠いようなのですが、
0 Z$ y! T4 O# k% Z8 N3.有电话找外出的上司:
7 v5 D2 D. h! P/ ca. 課長の田中は外出いたしておりますが、b. 田中課長は外出いたしておりますが、% ]% y& R5 @3 i7 u
c. 課長の田中は外出中です4 l1 r9 h, F+ K. e1 H' w' H( ?
5月16日参考最适答案如下。。。
, U: x8 U5 v. i3 S9 J1. 答え:a. どちら様でしょうか。 (好像这已经成了常规敬语习惯了。)6 V" e! i1 }9 e. d9 J+ \( k, w: L5 g  ~
2.答え:c. お電話が少し遠いようなのですが、(相比答案A的直接了当,答案C就委婉客气的多。)
* ~" D0 Z* t! V* U3.答え:a. 課長の田中は外出いたしておりますが、(答案A更加恭敬,答案C属于一般礼貌)
( E0 \2 P# u8 |$ o- Z; M. G9 j$ p*********************************************************/ K* B! S" f6 i. [8 k6 x8 s
特别专送一首《献给母亲节的诗》/ |( Y9 @; Y" \/ a4 ^5 [
请大声喊出你的爱:妈妈,我爱你!母爱最伟大!————与同为子女的学友们共勉。
& F! `4 Z' ~+ ?3 o$ D5 p+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  d5 I3 z1 l. ^, d    薄紅のコスモスが 秋の日の                 淡红色的波斯菊静静地摇动       
; V7 E1 f1 P$ A3 Y2 x0 K9 V   何気ない陽だまりに 揺れている             在秋日温柔的阳光里
& h4 W9 J1 D* G+ Q! X   この頃 涙もろくなった母が                     近来爱掉 眼泪的母亲
% n0 q& Y8 }% [- `   庭先でひとつ 咳をする                         在庭院轻轻地咳嗽                     4 |2 b5 v8 z# P* y- {; v
  縁側でアルバムを 開いては                  她坐在走廊翻开相册
- A  G9 f$ i( X- T4 k, }5 i9 ^    私の幼い日の思い出を                          一遍遍重複着同一話題                    
: ^1 E  l7 |0 [    何度も同じ話 繰り返す                         都是关于我小时候的事情$ H' f% X/ r! R7 T4 v
   独り言みたいに 小さな声で                   声音小小的像是自言自语             + O$ G2 A& V* a3 _
   こんな小春日和の 穏やかな日は            在阳春般平静的日子里      3 @$ Y- E  [1 i. T8 w/ k
   あなたの優しさが 沁みてくる                  更是深深感到您的情意           
" X* Z" I% c" ?% K; d    明日嫁ぐ私に 苦労はしても                   您微笑着对我讲不必担心( t7 ~8 I9 J6 R
   笑い話に 時が変えるよ                      明天出嫁的我即使受些苦                   
4 k! q& r8 F* D3 N! I& g; o   心配要らないと 笑った                         总有一天会面带笑容地回忆( D+ J- y2 s' C  \. w* M- U7 o
  しばらくは楽しげにいたけれど                    开始还是高高兴兴的: ?5 p( n6 U+ K* p0 K
  突然涙こぼ し 元気でと                            但母亲却突然掉 起眼泪! [: M1 O7 p* i& s
   何度も何度も 繰り返す母              一遍遍重複着:“多保重”                                     # F+ L/ u) l+ l" j' v
 有難うの言葉を 噛み締めながら 在心里深情地说妈妈谢谢您                                
; F) P. x. R, v/ q, G  生きてみます 私なりに                            我一定好好生活不辜负您
# p1 A2 @! @0 V$ ` こんな小春日和の 穏やかな日は              在阳春般平静的日子里$ N3 a, I' i5 z7 x' x: l) [
  もう少し あなたの                                   请再让我做一会儿
% ?; s3 B9 ^- L  子供でいさせてください                             您的孩子好吗?
; {  t8 M) G6 t3 O- k++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++7 j6 Q( u4 x6 Z  _6 u
妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!!
2 E4 z7 [, G: A
  S/ R& i9 D4 f# l: w0 ?0 t4 d; G**************************************************************
, X, z5 m% i: J/ [还有好消息!广告信息已经被总版删掉了!!!
( y! @5 m( |2 \5 X做人要识相,再贴出来就删帖+禁言了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-2 17:25:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-3 07:16:48 | 显示全部楼层
さあ、みなさん、いっしょにお互いに交流しようか。 : a3 K5 w/ P) ?2 m
ようこそ、いらっしゃい!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:36:47 | 显示全部楼层
ううん、なかなか良くやったんだ!ほんとに! 4 H; _% {2 r* w$ d$ t* [  K) V
すごい~って感心して、自分なら何せよ試してもできないんと思うわ。 # {' N3 J3 N0 x& T7 J* d" L/ N
いっしょに、頑張っていこう!
  _" z" T2 A* z& n) e& s5 B" z( o0 aいつまでも、応援しますよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:42:37 | 显示全部楼层
素敵!相応しく訳してくれるんですよ。ありがとう!1 f" v' L% ]' u; b& q8 Q( P# o/ E9 n
唐詩なんて、和訳ばかりか、国語勉強としても、難しく覚えにくいんだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 06:43:50 | 显示全部楼层
5月4日は李白の詩をお送りします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:52:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:59:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 09:46:59 | 显示全部楼层
67781530さん、ご意見どうもありがとう!
4 n! E1 u# M3 X8 c( z/ ~, Q. f# E3 H. Y) o% l
 但し、おっしゃる通りに、翻訳には大体意訳と直訳二種類があるんだ。4 L8 z$ z0 K4 N% `+ A6 r; f6 p
もしも、直訳といったら、中国唐詩のクローンとしなくて何でしょうか。
% w: A" {" O% Y: L結局、意味が相変わらずわかり難いでしょう?
$ T/ K7 T4 y. O* | 
  C/ ?& o! n' E; I! u/ v/ ` それで、私は主に意訳の方に工夫しますからね。ご了解いただければよかったわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:35:55 | 显示全部楼层
嗯嗯,比起古板略显冷漠的照本宣科,1 H4 }: t& S$ `/ Q% T5 m
  Sufi翻译的唐诗更通俗亲切,还有一种浓浓的人情味呐!
5 w- [% e7 C% H  J6 L4 e3 T$ X   更像是把古人的情感来一个现代演绎,关键是始终尊重原意。 我喜欢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:55:16 | 显示全部楼层
完全同意lilyma!
4 h" H* Z( t; b2 p8 l& w语言是流动的生命呀!它的形态多种多样,千变万化。
# C% f' ?* P$ B
( U7 D1 P: S1 z' Z9 u+ M而且日本古人就一直强调:《言之灵》即语言是有灵魂的。3 T' ]/ j! d+ ]" y* W2 C
讲究每一句话每一个字,都蕴含了生动的灵魂。至于是产生恶灵还是善灵,完全取决于你说出的语言哟。 4 R) ^2 J  F# K. Q% ~: z6 G. p8 m

$ w6 R' `1 A* G3 P( L啊,突然想起一本很好看的几年前的得奖日本电影《阴阳师》,他们大概就是传说中的语言专家吧。 ! D8 z- A! S; u3 {
    尤其那个演安倍晴明的,好棒!绝不输给李俊基!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 07:29:56 | 显示全部楼层
もちろん、その安倍ちゃん大好き、わたしも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-6 09:00:54 | 显示全部楼层
明日ゴールデンウィーク・唐詩スペシャルの最終回をお楽しみに(^o^)/~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-13 04:23:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-15 00:59:32 | 显示全部楼层
有时候,看见电视上许多关于虐待父母不孝子女的新闻报道,心情真的好沉重! 2 s& D' O/ C( b3 b. B
父母把孩子视若珍宝倍加呵护,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了,$ B. B6 w. d" ]& t
可是,等自己翅膀长硬了娶妻生子了,竟然如此狠心抛弃父母!
/ B/ d$ m) K2 l. x! v: F; L! I这万万不该是农夫与蛇的故事呀。  
" ], k/ D; b4 c  O5 `0 J母亲节、父亲节、、、请别忘记世界上最无私奉献自己而全心爱你的亲人。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 06:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表