咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2138|回复: 21

看你七十二变!唉,烦人的敬语   0517更新

[复制链接]
发表于 2006-5-2 08:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
前言: 首先,非常感谢学友们对Sufi的鼎力支持!(^o^)p# N# f: W: P) _8 q3 G
         让我们一起加油吧!相互学习,多多益善!\(^O^)/
. `/ q# A% H. D$ b! W+ c8 r7 e从5月15日开始,我们进入新话题——善变的敬语。% E9 I9 h" a+ Z1 i7 w
如果工作中遇见如下场合,你会如何选择呢?当然,你可能会有更好的说法,欢迎交流哦。
# c4 T' m3 |9 H
+ i/ ?1 x2 A6 z0 x6 \% d**********************************************************- ?. t- ^4 B5 t
5月17日 第二回
/ r* v1 p# g) `4 m6 K8 R% N5 ~  f1 ?- W$ q* Z6 O) c# Y/ I9 v+ \
4.接听给休假的职员打来的电话时:
: h! V! e4 Z- T5 ~) sa.山田はあいにく休暇を取っておりますが。/ f- n9 R4 V% Y
b.山田は本日休暇をいただいております。; w/ d' T1 O4 T* R/ O) R
c.山田はお休みしております。  e; \+ F. z, f- ^9 q0 u

3 v8 F) J) y5 P5.接受给不在公司的职员的留言时:
5 o7 F* M# `7 n$ La.山田に伝えております。
/ z0 d/ c. u: L1 Q" _  Mb.山田にちゃんと伝えますから。" {. o) i0 _( r8 m- C, c
c.山田にお伝えしております。
5 n; q- I% c8 Y) }! a+ c1 `+ w" s; d
6.寻找对方的时候:
" t: G- i; i( ^- j3 ]! `# Ea.山田様はいらっしゃいますでしょうか。
, u! y% N& S' x, I4 db.山田様はおりますか。& C# u' F! ^8 c- {2 ^% d
c.山田様はおられますでしょうか。! u2 |# A8 p3 R
答案续待。。。7 ~$ {% l- H( o$ e) w& Z

) b2 M* _3 \# T% ]4 U. |1 F' q**********************************************************
5 S5 m# `  X$ n5月15日  第一回 回顾
. r& X$ R# N  G4 d: I1. 在对方没有主动通报姓名的情况下,在说完「失礼ですが」之后:2 t% T5 ^2 D$ @! s+ U4 I' V
a. どちら様でしょうか。b. お名前をお願いします。c. お名前を頂戴できますか。
! M+ a6 U" Y7 |4 Y2.听不清对方的声音时:+ @0 R4 O4 \( ^6 H  T6 I- M3 k' R
a. もう少し大きな声でお話ください。b. お声が聞きづらくて…
, e$ k* A! t4 |  A8 Zc. お電話が少し遠いようなのですが、( p# s9 P% U% ~4 n- T
3.有电话找外出的上司:% _" r+ o3 h; X2 Q, Y7 ^& K( Q$ k) E
a. 課長の田中は外出いたしておりますが、b. 田中課長は外出いたしておりますが、/ G* C9 l5 j( S$ o* C4 x% }
c. 課長の田中は外出中です' l6 C0 H/ j7 f/ y3 j
5月16日参考最适答案如下。。。0 y  G; D& D. X' F+ Y
1. 答え:a. どちら様でしょうか。 (好像这已经成了常规敬语习惯了。)
  z2 ?$ \; f. r: ]8 V3 ]9 w1 F7 k2.答え:c. お電話が少し遠いようなのですが、(相比答案A的直接了当,答案C就委婉客气的多。)
$ ], k# x2 P; [  t+ m: V6 [3.答え:a. 課長の田中は外出いたしておりますが、(答案A更加恭敬,答案C属于一般礼貌)
! F: d) P9 M5 g. d*********************************************************$ }, F, C; m( F: v1 j, n6 N
特别专送一首《献给母亲节的诗》
: Y7 a0 j2 r$ w- i/ y3 `请大声喊出你的爱:妈妈,我爱你!母爱最伟大!————与同为子女的学友们共勉。
0 X" J7 }0 g: U- q/ U; O5 H* l1 @# Q+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 r2 R) W% ~# w. U3 ]: P' W3 _, t    薄紅のコスモスが 秋の日の                 淡红色的波斯菊静静地摇动       ( [2 X: e: ?% ^. M6 e4 i& }  ?
  何気ない陽だまりに 揺れている             在秋日温柔的阳光里$ i- d# t' G  v5 e7 i1 d' ]
  この頃 涙もろくなった母が                     近来爱掉 眼泪的母亲
0 Y9 ]$ G8 N) N6 D% B   庭先でひとつ 咳をする                         在庭院轻轻地咳嗽                     & K* q% p4 |0 [
  縁側でアルバムを 開いては                  她坐在走廊翻开相册9 J  p! B0 m! @) A
   私の幼い日の思い出を                          一遍遍重複着同一話題                    ; v, g1 \8 {5 {0 z5 j% \+ ]
   何度も同じ話 繰り返す                         都是关于我小时候的事情. k  h* m2 v$ d$ j* R8 k7 C
   独り言みたいに 小さな声で                   声音小小的像是自言自语             5 a1 c  X  j( e* `
   こんな小春日和の 穏やかな日は            在阳春般平静的日子里     
+ |& v+ D- i+ Q+ B3 |. i    あなたの優しさが 沁みてくる                  更是深深感到您的情意            " t; E8 V. @1 S3 g' a2 ]
   明日嫁ぐ私に 苦労はしても                   您微笑着对我讲不必担心( u' R( J# y0 n! N+ d
   笑い話に 時が変えるよ                      明天出嫁的我即使受些苦                   / @, ?5 q0 [7 s6 r: f
   心配要らないと 笑った                         总有一天会面带笑容地回忆2 V0 c3 x0 {; _# S/ I, U
  しばらくは楽しげにいたけれど                    开始还是高高兴兴的
- l6 G; @+ k# o9 Y$ V$ W+ D- Z  突然涙こぼ し 元気でと                            但母亲却突然掉 起眼泪& E# X+ r  m$ b: f: {
   何度も何度も 繰り返す母              一遍遍重複着:“多保重”                                     
% m# \* @! k' ~* w2 u/ I( N 有難うの言葉を 噛み締めながら 在心里深情地说妈妈谢谢您                                
3 ?5 x0 v# {) d" }9 K/ A  生きてみます 私なりに                            我一定好好生活不辜负您: Y$ Q+ D7 M  K; u/ D
 こんな小春日和の 穏やかな日は              在阳春般平静的日子里, h: r9 R5 F2 z6 m* x
  もう少し あなたの                                   请再让我做一会儿
" O; I# ?9 P) E& ~) o. ^  子供でいさせてください                             您的孩子好吗?
, v0 T0 b. n: u9 x9 j++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
& h. Q, e+ ]/ P6 t* _/ J; i/ W妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!!
+ U0 L6 d$ N( Q; ]
0 L" `6 F9 y( u7 x**************************************************************, q4 Q; ]* i9 }/ s% w- j
还有好消息!广告信息已经被总版删掉了!!!% \- @9 X$ w( g  S
做人要识相,再贴出来就删帖+禁言了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-2 17:25:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-3 07:16:48 | 显示全部楼层
さあ、みなさん、いっしょにお互いに交流しようか。 5 U1 n" }5 V: S# L. W' M8 u
ようこそ、いらっしゃい!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:36:47 | 显示全部楼层
ううん、なかなか良くやったんだ!ほんとに! 5 [) R6 X4 F. y9 p
すごい~って感心して、自分なら何せよ試してもできないんと思うわ。
% D: C2 w( S1 s% n4 l1 Hいっしょに、頑張っていこう!
+ L& |- ?+ ~' d( I1 w6 E& Uいつまでも、応援しますよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:42:37 | 显示全部楼层
素敵!相応しく訳してくれるんですよ。ありがとう!
( |# E3 |! [% C; P0 g唐詩なんて、和訳ばかりか、国語勉強としても、難しく覚えにくいんだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 06:43:50 | 显示全部楼层
5月4日は李白の詩をお送りします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:52:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:59:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 09:46:59 | 显示全部楼层
67781530さん、ご意見どうもありがとう!
( p% P; q7 f8 p( J0 O; |9 J' _
 但し、おっしゃる通りに、翻訳には大体意訳と直訳二種類があるんだ。
# g3 _7 F% ~6 o  d$ ~もしも、直訳といったら、中国唐詩のクローンとしなくて何でしょうか。6 X: D1 ]  \& \2 l0 B
結局、意味が相変わらずわかり難いでしょう?
0 T+ l- `# L# y) ^$ D 2 O3 P% m8 y7 S1 v
 それで、私は主に意訳の方に工夫しますからね。ご了解いただければよかったわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:35:55 | 显示全部楼层
嗯嗯,比起古板略显冷漠的照本宣科,
: }# O$ A: G- ]   Sufi翻译的唐诗更通俗亲切,还有一种浓浓的人情味呐!
! ?9 v4 y2 x# n( G1 B   更像是把古人的情感来一个现代演绎,关键是始终尊重原意。 我喜欢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:55:16 | 显示全部楼层
完全同意lilyma! ) L) W( T9 c4 W6 R
语言是流动的生命呀!它的形态多种多样,千变万化。! b% F" L+ @& h1 ^" r$ r. l
# g5 S6 h3 c4 i, B  `. W# A3 s2 ?; `
而且日本古人就一直强调:《言之灵》即语言是有灵魂的。0 n/ O4 j: }8 U  _( ]' {
讲究每一句话每一个字,都蕴含了生动的灵魂。至于是产生恶灵还是善灵,完全取决于你说出的语言哟。 ' w$ @5 y6 t) P+ @! J( w
9 V1 \, `3 p/ g  n
啊,突然想起一本很好看的几年前的得奖日本电影《阴阳师》,他们大概就是传说中的语言专家吧。
5 S1 ~: W7 X! i7 x9 T     尤其那个演安倍晴明的,好棒!绝不输给李俊基!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 07:29:56 | 显示全部楼层
もちろん、その安倍ちゃん大好き、わたしも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-6 09:00:54 | 显示全部楼层
明日ゴールデンウィーク・唐詩スペシャルの最終回をお楽しみに(^o^)/~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-13 04:23:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-15 00:59:32 | 显示全部楼层
有时候,看见电视上许多关于虐待父母不孝子女的新闻报道,心情真的好沉重! ) O/ D, g: {/ J, L1 ~
父母把孩子视若珍宝倍加呵护,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了,' `6 ], Y2 h/ `+ T6 _4 W+ I& d
可是,等自己翅膀长硬了娶妻生子了,竟然如此狠心抛弃父母!
6 y$ u% Y( [5 a" g2 \4 U2 T这万万不该是农夫与蛇的故事呀。  
7 |' E  r' D# L' C母亲节、父亲节、、、请别忘记世界上最无私奉献自己而全心爱你的亲人。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 05:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表