|
お ねがう* n8 @; w/ g( x
请您做...
; c4 j3 C5 e9 b' V$ p+ [「お動詞連用1ねがう」" Z5 e/ f2 U; s; u
「ご名詞ねがう」* Y$ {* {- a( I0 S3 P9 n
例:1、明日うかがいと、山田さんにお伝え願えますか。' v7 n0 e5 c1 H
请您转告山田先生,我想明天去拜访他
U+ D1 l- m- { 2、来月のシンポジウムにご出席願いたいのですが、ご都合はいかがでしょうか.1 @& a2 f( F6 V
想请您参加下个月的学术研讨会,您有时间吗
4 e2 f R8 E" {, E+ M中间使用汉语词汇时,多使用「ご名詞ねがう」的形式,是一种较为郑重的表达形式* w# V% x) \ a' p; j0 K
8 E# c( x2 O8 \' N$ q
ほしい(んだけれど)
& |' Y R* y( H$ }+ I% g「名詞がほしいんですが」0 _4 U5 f! K8 d. q, Q; `+ r
想要...想买...# S1 f I& [. L) B
例:1、客:すみません。これがほしいんですが。
# [8 ~5 r# X) ~' q8 l 对不起,我想买这个
2 k+ a% k9 F, r( I 店員:こちらでございますか。ありがとうございます。( c7 T7 ]/ z! {7 Q# K
是这个吗?谢谢
0 y: J+ A: m8 J: P, M9 e6 Y, q「動詞連用2てほしい(んですけれど)」- D1 E8 C; `* j/ ]/ x: D
希望....
: z: A" P8 _' a7 O% e例:1、客:プレゼントなので、リボンをかけてほしんですが。
$ A8 E9 T! H3 q8 q# k3 U) B 因为这是礼品,希望能给扎个绸带9 {2 X, v3 D2 l6 M/ C# L
店員:はい、少々お待ちください。: @5 l, U: u4 e6 Y6 h6 \
好,您稍等一下
- o+ G' z8 w/ u9 ` ~; n5 B/ K 2、あしたは出かけないでほしいんだけど。( r) C! E9 P1 m! r1 A; V
希望你明天不要出门3 [3 d6 L" ^0 {
3、君にこの仕事をやってほしんいだが。9 `9 [7 R% K- c" }
这个工作想让你来干
: W* ?* U. P2 P! [5 c' H例2表示"不要做"的期望, ]9 ~7 E9 ]6 S6 m- g/ y% p) u
例3用于男性,给人压制感; J2 U- E# b" U! s
# v% @8 q0 o7 [0 ^! Pてください
1 ~1 @2 H7 E3 x! x+ c- Q( m, c「動詞連用2てください」; ^. h; J Q; q# T8 l. P
表示请求或命令; K6 Y4 l& w( Z% ^( W! t9 z: X
例:今週中に履歴書を出してください。
- s4 {2 p8 v4 i( H; x 请这星期以内提交履历表+ g+ q3 P2 Z6 Q0 R* F: I
一般只对身份,地位比自己低或相等的人使用
* y9 ?) Q/ y0 [# e9 l
1 ^5 H F3 k Y: _7 q( Jてくださる
r' B7 R+ S/ d$ u0 }9 n8 E「動詞連用2てくださる」<受益>
. E4 {8 e! h# c" O% u表示为说话人或说话人一方做某事
0 V: W" E# `0 `% u例:1、先生が論文をコピーしてくださった。
8 O+ W1 q9 v% E. J2 N 老师帮我复印了论文+ L4 |- b% G. {- U, Q& Q+ D/ d
「動詞連用2てくださる」<請求>7 G' `9 b5 G: y
请求为说话人或说话人一方做某事
* u1 I: v$ J5 P q0 `( Z例:1、ちょっとここで待っていてくださる?2 R7 m9 g# m' F% u* L' C
在这儿稍微等我一下好吗/ l* c# c8 B8 `9 }6 K
5 s" x1 c4 _; t8 j) M" m9 z8 E
てくれ$ O4 V8 R9 w' L
「動詞連用2てくれ」$ H2 K3 s1 |% H/ p: L5 {- y8 K# Q
表示命令9 R, Y. X e x" H- a, N0 l: M
例:1、もう帰ってくれ。
/ B/ I+ k/ j5 I s( ^- Q 你给我回去
/ K3 D" a! |3 M' y3 b强烈命令,女性一般不用- J+ I N8 M7 A& ^& g. C, d
「動詞連用2てくれ」
/ e8 n p; i2 F. S4 D+ x9 H4 K别...不要...& w, j4 P' V( p* V, z( |4 H6 t4 u) T
例:1、冗談は言わないでくれよ
9 B$ C0 S/ }5 T( w( B6 \ 别开玩笑/ h1 ?( y# k/ m8 C
2、見ないで3 E) ?2 a/ ^+ E) n
不要看2 g$ i, u' i: v p8 [
3、このことは絶対に外にはもらさないでいただけませんか7 P, ^6 J. y- C1 i
请绝对不要把这件事泄露出去
% j% u$ g7 I* q7 [例2比较口语,后半部分可以省略.例3是比较礼貌的表达2 I3 R; M6 P% }$ i+ r, F3 |3 D7 b
! [+ B5 k" T- U+ _. s9 i5 Zてくれないか<請求>
q, U7 J% y+ o! T/ b( Z) t4 b7 B: i3 P例:1、お塩、とってくれない?
% a: z3 b+ ]8 d& E- J, L& w 能把盐拿过来吗2 B0 L" N# D4 b1 k: ^1 u7 i l
てちょうだい
) T G( n) a" M# K1 X「動詞連用2てちょうだい」4 ~* K" M! d* F2 g' c3 o
表示请求- [! b; X/ B3 n: I) C" u
例:信子さん、ちょっとここへ来てちょうだい。
7 s/ H e% [$ C% v' m0 R8 e0 X 信子,你过来一下
; s/ r, w0 i7 U% n% n一般是女性或儿童对身边或比较亲近的人使用,但在正式场合一般不用 v( q! n- d5 i V; ]( q$ J/ r3 ~# f2 s
8 D# X, N/ i- _0 N* V9 B# I- s6 \てもらえないか
5 b- _1 q3 k, q9 c, ~& m/ C: N「動詞連用2てもらえないか」
; U# B; W8 G$ e5 P能...吗?
% R% E5 R) J% s& y例:1、ちょっとペン貸してもらえないか
( s$ [; X) [* C9 X. Q1 R/ | 能借我支笔用吗/ q) Z2 ~% s$ i$ n; X$ F
2、ここは公共の場何ですから、タバコは遠慮してもらえませんか
+ y6 C, Y& n+ R. n7 w 这里是功用场所,别吸烟好吗3 p! h5 ^. [: R) F4 g8 ]2 a
简体用于地位低于自己的人,而且是比较亲密的.敬体使用面广.像例2也用于提醒别人的场合
5 M+ w$ s9 L/ r& O5 T+ y5 u. h, Q/ N# U* T; ^3 c
[動詞連用2てもらえまいか」) Z( t0 O8 {3 D) i7 l0 {
能...吗
% @: [7 a% o5 c9 h4 S5 |/ c例:1、その件、支店長として、まず、君に行ってもらえまいか。
3 B7 r/ |$ X$ h3 o' h- q 那件事,我作为分店的经理,先要求你去一趟吧( ?/ v4 O ^& j1 s- _
男性的比较生硬的表达方式
6 a3 x! n7 Y, L# n) I, t7 N: S
# Q# m1 y1 u. @7 Q1 A「動詞連用2てもらえるか」
$ v; r! V7 a: F" l能...吗
3 B/ w8 y, D6 ~' d例:1、ちょっとドア、閉めてもらえる。
6 O3 u! u6 C; f 能给关下门吗 |
|