咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1281|回复: 3

[经验交流] 翻訳して下さい

[复制链接]
发表于 2006-8-1 05:23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、年を取ったら子供の世話になるより、専門家に世話されたいと考えている親が多いという。若い人だけでなく親の考え方も変わってきたというわけだ。
, o8 t1 a: k0 H) K: D7 |& M4 H5 v& p4 t$ S/ ~
2、別に君の気持ちをうたがったわけではない。ただ本当にやる気なんだということを確かめた買ったに過ぎない
: U2 Q( T; ]; R6 ^: G- n% s$ y: P! @+ j& a" z1 e# X4 s! b# M. t7 `
3、結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜いた。しかし彼の心を100%信じられない以上、仕事を選ぶほかはなかった。
+ Y3 L2 N, I5 P6 W- ?- X; ]+ W$ Z+ I
: l6 m8 `9 x6 y
4、言いかけて途中でやめるなんて。気になるじゃありませんか
3 ?0 W3 T. J, E, Z8 w$ _
8 P1 b( }# u; F0 G* C5、優勝するなんて予想もしていなかっただけに、いっそううれしかった。* R- B( y# V! g: ^" k& H0 w% H
: O) d3 M3 l; x+ l7 k* E
6、正当な理由がある場合に限り、代金をお返しします。
- c" p; g2 ^/ V. W' \1 F* k/ i7 i
7、まずあなたがやるべきことをやってから、人に要求しなさい。
* w% N. V; \) G. H/ V7 L) r- H. m; N7 Q; {" E( _; [- K
8、私の病気のことは、勤め先どころか妻にさえしらせていない。
- f& G) z, ~6 U3 H1 [+ [8 ?! w
8 R7 V8 o  i3 h* f; E  O5 g- Y9 O& zさえはどういう意味ですか
# Y8 M! {7 i# W# P0 A8 @! U$ |" g5 n1 o+ c; x* g# u1 H+ f7 [
9、彼女はあの人が好きなわけではない。ただ尊敬しているだけだ。
) {1 K! G9 N0 G0 h7 ~5 D7 H
1 O' s, o- i9 l% \; J( z) c7 n10、彼は子供の頃、おもちゃ代わりにラケットを与えられて、コートで遊んでいた。テニス暦は長いのだが、それにしても高校生になってからの上達ぶりには驚くものがある。
+ R& }% O# h- b# T$ c7 Z) o7 ?  b4 o! S1 s
11、先日、人気歌手が突然引退した。みんなびっくりしたが、彼はもとより歌手になる気は全くなかったとのことだ
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-1 05:25:08 | 显示全部楼层

翻訳して下さい

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 18:33:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 19:09:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 18:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表