咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7153|回复: 23

[经验方法] 大家有沒覺得日語漢字發音較像廣東音?

[复制链接]
发表于 2006-9-5 18:56:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!
/ [' p/ r3 B! V0 e% I0 K! `3 @3 d
+ \) S5 s5 b7 J2 e3 _/ ?& w最近在背2級單字,發覺原來日語漢字發音,很大部份也像廣東發音(說普通話的朋友可能並不察覺...)+ P+ X3 K! o/ C8 y& G7 K
隨手便可找到很多例子,如:家庭,目的,価格、健康.....所以背起漢字來,頗覺得意,遇到不認識的漢字時,除了一些固有的發音規律外,只以廣東音拼音便可...
& W/ a9 C6 C( I3 W4 P$ q
- p8 R" d* ~" J1 V1 W7 @5 O因為我學日語的日子字淺,只有1年多,同時也只是自學,根本沒聽過漢字讀音的出處,自己一直以為日語受中國文字影响,理應和普通話發音相近,但現在看來,好像跟廣東音還似呢,不知廣東地區的朋友有無同感?也希望知道源起的朋友說明一下,非常感謝!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-5 19:36:34 | 显示全部楼层
有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的
  I6 q. S; [4 P8 @似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-5 19:54:30 | 显示全部楼层
原帖由 清水冰冰 于 2006-9-5 11:36 发表
$ K. J" {; {6 c6 H8 O) H/ R+ w有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的* e* p9 n+ g7 @, ~$ X+ V5 y
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
+ s! I% x6 G/ L$ n  U; y

. w1 ~+ b: U& a  Q1 @% d
7 a0 }& k+ G8 \3 M8 o
7 i# A% z  \4 r+ T0 ^呀,不敢存有侥幸心哩,真的是有很多很多都像廣東話啊!9 ?, y" P8 M& M! F3 z" Z

4 I& v; `8 U6 p1 e; }) \就是"電話"的發音,幾乎完全廣東音一樣呢....3 x) Y/ G. j7 z( S/ b

3 Z$ t- O( K! H6 b( n0 D- f不過,普通話其實也跟廣東話有很多相似的地方..
& E' i- B' A6 i: Q& v% s! G0 `/ f# D. K
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-9-5 11:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 18:15:06 | 显示全部楼层
我反而觉得“电话”的读音不太像广东话,“话”字似广东话,但“电”字就似普通话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 23:13:44 | 显示全部楼层
我却觉得南方人太含蓄,不太容易学好外语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 03:32:54 | 显示全部楼层
粤语应该算是日语的来源之一    唐语   吴语    等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 04:50:21 | 显示全部楼层
我覺得 比較像普通話 在加一點閩南語 一V一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 17:34:18 | 显示全部楼层
呵呵, 和标准的陕西话也有相同之处的说( ^4 W2 \/ l' Q% E

! Q8 Z, s! O7 {/ a6 M! h& a! Y比如 日语的称谓后边加的“さん”,就和陕西话又相同的习惯。 ) v2 V, W2 `; z4 p9 `
陕西话比如说“小李”,则会发“李す”的音,进一步引申以下就是“李さん”了0 N, g7 y. c' g" j
" C* K5 }& w6 P& H
日语和中国好多地方的方言都有过相同的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 18:51:09 | 显示全部楼层
.........我荤 这样都讨论出来 牛啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-27 00:13:41 | 显示全部楼层
我是广东的,但学这么久都没有这样的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 05:03:00 | 显示全部楼层
嗯,这是绝对的了,学过古汉语就知道了。。。广东话尤其是湛江周边的雷州方言……是我国保留古音最多的……一种语言了……2 ]: T1 `% }7 t& b
4 c1 v) n7 W$ z# c0 F
别说拿来读日语,拿来读古诗都比普通话押韵很多……
6 i9 ^+ p$ S% h
8 v+ h& T2 A; l% E4 s" F+ d但是,日语单词的确不能这么背……个别作为记忆关联就好……把粤语代进去可能会说一口奇怪的日语……况且LZ还是自学……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-10 07:18:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 15:43:44 | 显示全部楼层
广府人
6 g6 V9 W# S4 S, ~  j很多发音没学过也可以猜个八九不离十
7 M" n0 l- C3 _2 R5 F! R没什么奇怪,粤语闽语江浙语保留了很多古音,而日语韩语和越南语古代基本上就是照搬中国古语的所谓音读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-17 15:13:24 | 显示全部楼层
老师第一次读日语的"留学生"...还以为他在说广东话..
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-17 18:20:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 08:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表