咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1204|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
0 K$ U9 f3 d' |- {* t6 |' _7 @( f 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 0 G' I2 _7 W: S/ K' v

4 i9 \9 J1 |' R- |5 y5 Z3 }这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。/ v* J" S8 G8 R
整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,# m  P) w2 `3 ?& n' [% s
: u! C: Q" j( x2 o8 ]
いただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
) V. v9 n+ U# C
- Q  m2 p$ b: a% g& O% v. e所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣.., P: V9 u7 f& w, q
; B  |" D. V+ T+ O% P5 a: J
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-15 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表