咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2527|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
5 B( _; R) E# ?0 eこの会社に対して批判が強くなっている。
7 V4 N& M+ A5 o+ E/ S# _- v这个时候就不能用にとって
) \( d. k! l, V1 q# I, a因为批判的动作对象是会社.9 V4 |' V6 ^# x, p1 q
试一下用语感体会一下.0 ]2 Q1 ?; n5 i
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。
# [% B6 {* N' A( _* V  j! f# _对于我来说
$ c+ h4 ?0 |4 P7 P( M6 `% \たいして4 b: u" J/ {! q7 ^
针对,关于。。。! f, R5 U  v9 g4 w: F: [) R
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:0 b6 I; b. p' a$ D& T3 O1 X  `3 \
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”3 ?8 f" a$ z# s* w
政府に対する不信感は、年々深まっている。
' B" @/ [: B% C2 E) k" G2:表示“与。。。相反。”, G- c' }( @2 p# R4 J" k
賛成100票に対して、反対は112票だった。4 Y1 T2 e. U! V1 A* E) p) i
~にとって:8 ]3 I6 m- ~. d4 V* t  b
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”; }: ^  N" X5 g/ Q* f& Y7 p- R# E
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか) J) E- h  ~% G8 x( x* S7 l4 O
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。- p/ _  q+ c& o& A4 G
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-3 18:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表