|

楼主 |
发表于 2006-11-16 17:02:48
|
显示全部楼层
昨天请教了一个日语强人,他说判断这个要看句子的主语是谁
如果句子的主语是我,则用させていただく。
例:この仕事、だれかやってくれないかなあ。
誰もやる人がないなら、私がやらせていただきます。
(这里的主语是我)
如果句子的主语是对方,则用させてくださる。
例:来週のお客様が私の国の方ですので、私に案内させてください。
只不过有的句子中根本没有出现主语,所以很难判断。
我想させてください和させてくださる的区别只不过一个后面是动词,一个后面直接结句了,用法来说应该没什么区别吧 |
|