あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’
" B: t8 m x" vええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
. V G* A, ~5 V- |) ~じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!( h! ~% Q! j* m
※ じつに(真是,实在是)不同。
* Q2 f( t0 J( |2 C! Gやはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!
/ j* e5 V9 R, }; }: _1 @とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
$ j/ J) c- J* B8 Fつもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
! F' [3 L" F( Z% ]5 f( k0 m& [3 e4 K要するに:给前面自己所说的话作个总结。
/ g3 K* g, S) |+ B结局:说来说去还是,最後,归根究底。
' g: U& L6 m5 r3 d+ m8 }1 h例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。8 Z0 o8 Y) f- o( t9 ]3 d( B4 f
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
4 O j! r! E" wなんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。) w& j7 ?, k) O% @2 w$ Y9 {
言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
& t$ r- ~% @. Z0 Bくりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
% R7 X+ J# y+ r% m8 p) E自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。8 L1 R e) e: R$ g( S9 c2 z1 D) i% W1 B
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。- V& H; ?* J7 ~ p3 Z
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
* P6 q1 C$ ?" i) E/ r7 k/ X0 |2 \いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
6 u0 q* i) |5 \" {2 D# Q6 e: {どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
/ w1 ?) I J9 j: f* k( m, uあたりまえばら:照理说,本来应该~
: j0 ~! }1 U3 {$ D7 ^う一ん:恩,这个嘛。
# B4 _9 x6 m" j, T% i0 y& d* Cどうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。
. R; T/ c `, @すごく/すごっく:这个实在太~了。* [" I7 f' C$ _& q) I" O* p5 O* H
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
% y4 h% J' k& ]! ^言い换えれば:换句话来说。
2 c+ J1 _4 C, \- S. Kそうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。% ~! M# p1 h: d- V8 D5 B
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
; k7 P( }+ v5 C0 q' Bそれで:於是、因此、所以、後来嘛。& a9 E! k! n. i$ a# c, E
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
( L' r; |% f! W4 kいちあう:大体上、大致上。/ X+ }% c" b( @( }& Z8 n; l
まして:更何况、况且、更谈不上。. N3 k, |" p# F' c$ y6 u* A
まず:首先、大概、大体而言。
/ H7 q% G; [& ^- w* Rむしろ:反而、还不如、倒不如说。 |