个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
. }( a, s2 q6 e }7 n, c% _7 d4 g/ O( l j# a& ^6 Y/ k
而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。9 A3 V+ w8 a5 r) |
* g! j! V# E3 b% A S& r ~
再加两个例句:* g6 j$ H$ `; s
8 r6 X2 V6 M* f結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。
. G' J$ \+ ?, T" _+ q( u. _" `4 Y0 J: R& H( j
仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
% a' k& ?/ `0 n0 w) ^/ s# P( p
u! ]' \# l" z* f" K希望能够成为参考^^ |