个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
# u( ~# n& k) [* G: u# w, y7 H+ @- _& J" B6 B
而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。- [& a( h7 V7 B. g
3 B r$ q# K5 {8 B! J: O再加两个例句:1 a# P$ L1 X. w
. }" g' |5 Q- `0 d. K& _; N結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。
6 q E4 R' S, |7 U! @% Q4 Q7 D+ S4 `6 M. i4 \8 I0 c
仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
0 J, a+ T6 }. G! T, [5 [ h8 p) e) v2 v0 W8 ?, g
希望能够成为参考^^ |