咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 947|回复: 5

理解万歳!!

[复制链接]
发表于 2006-12-10 08:16:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
折角の週末にゆっくり休む事が出来なかった。。。。主婦は一日三食、昼寝つき、毎日休日のようであると多くの男性の考えであるようです。そう思われても仕方ない、弁論が苦手な私が情けなく思う。
八百冊の本のタイトルを書かされた上、次男は今日限って不調になってる、今朝から熱が出て、一向に治まる様子がなく、一方には提出日に追い詰められてるタイトル書き、一方には高熱が出ている次男、私は板挟みになった。
女性は働く事で世の中の動きを触れ合う事が出来て、夫の立場もよく理解できるようになると、納得させる言葉です! 早い話で言いますとその身になってみないと分からないとの事です。今日 板挟みになった私はようやっといつも私とその母親の間に挟まれていた夫の苦しさと情けさを分かるようになった。多分、骨身に沁みるほど、、、かも、、、へ_へ;理解万歳!お父さん万歳!この表現はちょっと時代遅れか知らん?!

男性の方への一言:
男は結婚したら 板挟みになりがち傾向がありそうで、要注意!!
この文をご覧になった方への一言
日本語を勉強のため書いたものです。間違った所をお気づきになられたら、ご指摘を願います。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-13 06:45:53 | 显示全部楼层
大した誤りがないと思いますけど、ただ一言で
板挟みになりがち傾向がありそうで
なりがちの傾向
でも、ここでは なりがち傾向がありそうで より なりがちのようで の方がいいと思いますよ。 
ご参考まで :)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-13 07:46:25 | 显示全部楼层
何を 書きましたか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-13 18:33:25 | 显示全部楼层
男からの回答です:(私の場合は夫婦共働きで、家事は妻担当)

はい、君の苦労は分かります。この前の一ヶ月間は無職で、家でうろうろしていました。
家庭サービスの一ヶ月と言えるでしょう。家事の中に食事は一番難しいです。それは
作るのではなく、何をつくるのはよく頭を使いました。それと、時間立つの早さもよく分かりました。
家庭主婦の苦労はしみじみ感じていました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-13 18:44:51 | 显示全部楼层
beataさんへ:
指摘して下さって、心より 感謝しております。今後ともよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-13 18:54:30 | 显示全部楼层
ralphさんへ;この世は男と女で成り立っているんだから、お互いに理解し合うことが大切ですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 21:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表