咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2206|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を
) t' W/ ]5 {8 o2 G+ d- x0 ^
% y" [7 n; x  d' a6 `  Y: a4 y8 k上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
* |# z' U7 b! N这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。9 o( M$ J5 F, Y# u* n' u! J
因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。( A$ ?7 g- ^* ?5 {- [5 ^6 U. o4 @# g
例句:' ^$ P( u' p* ~# U
①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]
. g' D# p& t4 H3 w# c7 g4 H②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]& u/ R8 g& d; E: y- m7 E- |5 S6 b
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]1 t& V6 f& h+ Y9 F5 F; L# T
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
9 v* u: ~$ ?, C0 o⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]; o  Q1 A1 `2 v  S0 f% v8 W
⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]' d' }. R3 ~+ g' f1 R8 M5 a8 X
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で
6 G; j0 e: N' k6 t9 l+ M4 ^3 ?% e' ^6 X; l6 G: }, [) c* g; _
在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。! Z" P8 V) `/ D- l+ W
例句:4 ?2 D) n4 h, D
① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]
9 ?5 r, h4 j+ l* d$ l( X* }; P② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]  C0 b: S( L3 Q9 O
③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]+ N1 A* F7 z. ]/ ~
④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。]6 d8 |1 D) [) G; `8 e, p
⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]
: F8 z; }8 q7 k7 `$ l⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]
2 M" I* p1 r* ]3 ?0 x 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で; }& G  V4 w; Q& o( I
8 W& a: W+ |8 V, h; A- O. o& R; `
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:. M; {8 `0 T' w" p* p. Y* c9 R
①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]
$ Y5 b2 ]# i5 y! u: z% o+ e# f②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]
% y4 b: i" U8 D% L: W9 H9 I7 Z2 f③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる
- ~; ^5 i' i4 }0 S4 K+ `- ?2 S$ f; i. ~8 z. M; ^" M" [# O
决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。
9 Q0 D3 G; y; z8 B1 @例句:
4 G- n& I. G- s7 |, z① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]
+ u1 g1 v* K/ W② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]
' ]) L1 I( W4 p7 a! B. I1 f③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]
# X  e1 g8 N+ u6 [; N④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]+ q" f! O5 g- [' r4 b3 c' c
⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。]
$ P0 ]5 u' @2 o! B& k  F⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に( o. u. D5 n  r

* p! D7 Y8 C) \我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
9 d& R0 K: f, c1 k  _4 V例句:
5 q! b# b" C3 K) w" X5 d  j6 u① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]# Y: T% R+ G) g9 M) n
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。]
" G" N! t$ Z9 s* m' ^; z" e③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を
% k9 I. m! q' d  K5 [4 q$ E# Z3 u6 C  p# O7 _8 A, N2 O# e  @) z
言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。
8 H4 B3 i: L  N% _/ l# z- s, M3 p例句:4 L! h$ `6 P* W2 ^" q
①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]& U3 K( @( O( W- x" [" n
②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]
3 F8 @" f% S0 Q7 v( Q3 a0 R③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。]8 @, t7 X3 R1 _2 M6 m
④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]( ^. R) d% \2 M4 n
⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]: O' v$ Z5 D# U: d7 n+ o
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える8 O8 E2 R* D4 R# A

; b! V! l6 b2 e* O換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。1 F$ G7 C2 s- k5 P) b1 r
例句:
4 u! p% V3 x4 g) T( [! m1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]+ f# F/ L- y6 w5 l( |
② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]
& ~; Q8 J1 h( ]/ M, T! z- }5 @% w# |4 n; c③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]. [5 y" }+ d& O
④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る' f( \' }; T7 v$ g. e" i
# f3 t/ h& X0 O5 d* e4 S9 Y8 ]+ B
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。8 Y) r; R; n& z7 i, F& U2 o+ C
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 3 z5 C4 j& N) j. \" G: y! k
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。% H& x/ K' d/ ~% B
“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。. i  D& f/ q8 _% G
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表7 X+ }" Y5 j1 X( U
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える  d1 i& `& a/ b3 s

0 r, D) j/ }$ {# l' d5 L如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
& ]: ^$ |( ?+ \' _0 y. U
2 Z# m* R& A# r
3 V% X) n" i. G! X/ I, H. G
这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉
7 f# V. L5 J, W5 U6 a6 h9 t1 v1 J; J( G( d* Y
所以我觉得应该是:
0 M5 y$ y2 _5 m1 }4 s    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)
- c+ o  Z- e7 t4 |/ [5 C    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)6 J8 T4 L6 c3 U, B

$ ]* b: m$ |* n% \. ?; h以上纯属一家之言
7 J* F1 ]; K6 z6 }. k& a7 s- E' n4 F
[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 20:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表