咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2192|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を$ F  |. a: Y1 e& e2 F" ?, {

5 |/ S7 M2 [2 _. ?% w上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
* c9 I0 r2 T/ K; ?这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
4 ]* f+ B- B. U- _" j因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。' ]2 U: q+ i" R5 Q3 o- ?7 J7 k
例句:- p) R* y5 W' z- H0 s: L
①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]& u9 p) l+ v( }. [$ W- a9 K3 N) p
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]
% I! c1 e9 W4 f0 ^9 A3 X; l' ]2 V# n③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]& r- D/ w5 G4 H+ l: k5 C0 b
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]& f, e: U8 q4 @1 x( o! e) r- c
⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
% d4 N/ Q$ T. A. b/ K! Y⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]+ `: w/ D" B9 }+ x# P+ s7 ~
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で/ w2 p# x! B& x( m

+ o0 m2 P2 T* X! C/ _在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。  c; j) T  s/ h; U% W
例句:0 i! V7 b( N+ c0 @) d! C
① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]
  g" X# w* n5 @6 Z8 N② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]* F" H  N, `6 `) v5 ?; \
③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]" e1 z9 F' x" X; @- Y5 M) i
④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。]
, q8 F+ N$ B3 e( j3 n+ U) [⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]
! y/ e- S- A, _1 @/ H⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]6 C" h2 r1 J7 b1 y% N
 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で
, x5 {" \. ]1 ^8 P4 Y0 W8 [! _2 N3 h5 |5 V* _
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:
' E; ~: x4 f# [①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]
8 G, ~2 s; B2 n/ Y+ v②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]
2 Q% @8 ?0 e- ?' G. Z4 U( j& U③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる3 u8 `( j9 t" @/ _2 o

3 @4 ^9 C3 f$ o+ M决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。
6 x3 }& C, q/ [- w; n例句:
  ^4 C3 k3 I% y- [3 t① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]
# Z& {3 w( g( c② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]
3 e0 b( {/ c: |6 {" @③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]
) Q& Q8 r$ Q5 t9 r  C) A④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]
; ~/ Y( m# {: O3 W⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。]
- j/ c; L/ o" R' O% D⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に6 a! y. T8 J5 [1 A9 h: f
  R/ s; d! O2 z2 K& Q
我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。+ p% Z4 T- {# G2 b8 I. P1 G
例句:! i0 J" O- X! c' \6 Y. X) J# u' C
① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]5 l3 h/ e- n8 F% Q, J' P. t1 h
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。]/ O+ A. l# i/ |8 ?8 c% W
③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を/ m; v$ p* H3 W' i3 B* e

6 r5 @$ X3 K# ~; z言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。# ^, M/ X" t9 o) z9 |5 F& e7 A8 R
例句:
- H2 ~: x% R+ s$ o9 [' H' R①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]/ N$ n9 L5 R6 v, M
②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]
; R# Y* B4 m- T③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。], D; D: O% T8 G  Y' l$ {1 u
④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]
8 G: R/ d3 H. z9 e⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]
7 y9 k7 H6 j9 _* [⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
5 ^  A  p+ _3 _& Y2 H1 b; ~3 S& F) c/ y- ~
換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。2 Q0 d1 A( a- f) Z
例句:% J, l) ?9 F- d6 G
1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]3 b* d/ F$ A) e2 B
② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]" I' {  C, a; v7 E* l& a
③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]  p5 Q% X) l* k6 {, R) e
④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る) g- f; M; E- ^7 ~2 O- i+ A0 r% f
9 k2 T$ z- h. m; B" p( h
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。0 {5 r7 C1 l' N. B7 i+ \7 u
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 . X( c3 P) [4 a/ r7 L
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。
' @* I- t; W* y! b( V3 q: ~5 b“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
3 `, R4 a: f. C3 m# T; Q把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表
" [( a0 G- B. n- F' v6 x6 k7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
. y5 |- H: I: a$ X# B! @9 I6 [
2 m, K5 I  x5 x" C9 g' }% z2 c如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
% C, s9 R. t- ?) ?
( R! V: m; F$ ~3 K* M4 ]: ~

, r3 l: p6 K% `/ F# Z这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉- @4 Q7 f. j$ w) G" O
6 R7 e# h/ C$ z# a$ \+ p
所以我觉得应该是:1 f( C, V' f4 |5 g
    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)) s0 y( p5 m  C- y7 i$ s
    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)
- M5 G3 J6 p3 D6 X* h& _6 Z5 @. {* W, m5 L( S) M- f5 h
以上纯属一家之言! e: Z: ]9 X- {; s1 i8 J
  E8 O! t6 _" E# [' ~0 p& Z; g
[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 02:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表