咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3508|回复: 1

[经验方法] 怎样才能正确使用敬语

[复制链接]
发表于 2007-1-21 05:30:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何时何地如何使用敬语
; t; b! ^$ u5 P敬语难,不是难在几个词上,而是难在何时何地该如何使用。日语里的敬语是‘相对敬语’也就是说,对方变了,自己的表达方式也要随之而改变。区分时主要的标志就是先分清‘内’和‘外’。再分‘上’和‘下’。- |& [( \7 |9 T; \
( s# f6 {  T4 @; ~# }
* 在公司内部,没有外部的人时,对上司当然要用尊敬语。
1 l, b0 g6 [7 i! d例如,在忘年会上,主持人说,
5 F) Y: U# {( p0 E* _①、「ただいまより、田中社長からご挨拶をいただきます。」(下面请田中社长来讲几句话)
  u  L& a# [! }- z+ c   由于使用了「いただく」这个尊敬词,说明在这里田中社长是被尊敬的对象。) e/ y  l' v# C8 M2 Z
) T! E4 O' n" H& ], l0 e
* 但是,当有外部客人在场时,就应改为,7 t' Q) X3 ]5 p& A' q' @5 R
②、「ただいまより、田中社長からご挨拶を申し上げます。」(下面请田中社长来讲几句话)8 ]1 N0 [; P% _# T0 c/ I
  尽管讲话的是社长,在客人前也要用谦让语「申し上げる」。说明在这里外部的客人是被尊敬的对象。也就是说从这个「申し上げる」上可以判断出该主持人和田中社长属于同一集团,站在同一立场上。翻成中文时两句话基本上一样,译不出什么花样来。而日语却完全不同。# ]) H# a! M  A: g) K' {4 {
  " f( o9 l. ^* Q% J' U+ q

4 L9 C# w  K& S! O  F' T二、如何通过敬语来识别人物之间的关系! ]* \8 u6 b% f1 C  N1 C1 U8 m
「敬意」は誰に対して表す3 g0 m6 q  s9 H* p  q
  通过使用「いらっしゃる」这样的尊敬动词来向动作的主体(主语)表示敬意。
" l  O! z+ d6 o通过使用「ます、ました」这样的助动词来向对方(听你说话的人)表示敬意。: {2 o. l2 u) n
例如,- I0 i# n) I8 c& V7 V& P8 N
①、「田中社長がいらっしゃいました。」(同时对主语和在场的其他人表示了敬意)
; t+ i7 _: ~/ y9 c! W' a# p) ^+ b②、「田中社長がいらっしゃった。」(只对主语田中社长表示了敬意。说明说话人和在场的其他人没有上下级关系,或者说话人本身是上司)
( q$ p' G) K0 U, h; R, C③、「田中社長が来ました。」(只对在场的其他人表示了敬意。说明说话人与田中社长之间没有上下级关系,或者说话人本身的地位高于对方)
$ j5 _  L, m9 S* {2 @! T④、「田中社長が来た。」(说明说话人此时地位最高)
& ]  s8 O$ C0 J: C! [% K⑤、「田中社長が参りました。」(说明田中社长和说话人属于同一个公司。并且在场的有外公司的高层人物)
, Y1 M* h( S+ l9 ~
1 ~7 z. B! S# Q' k+ Q2 i三、一个助词会决定你的前程 (请参考:如何理解敬语・)
" y9 P; o- j& B4 X) @# W) C) E「受身文」との区別
6 w- [. \, Q7 |& t+ Y* o  用于表示尊敬的句型  「~れる、~られる」动词的形态和被动态完全相同,所以特别容易混乱。最简单的区分方法就是记住助词的用法。9 K. K% R' B9 c1 d: n, y! C7 e. A
+ G7 g) t1 M, o% g$ O( Z+ ]% Q
例如: 社長が来られた。(尊敬語); K* Z; ~+ D& Z4 Y
    社長に来られた。(受身形)(暗示:つまりその行為は迷惑だ)
# B2 W) y* S) F8 S2 e' ^7 f( L% `+ O9 U& p9 w
①、昨夜、先生に来られて、おかげさまで父に……(暗示 叱られた)
4 Z3 v; u& u  Q9 y; M, F5 R; v; b②、昨夜、先生が来られて、おかげさまで父に……(暗示 褒められた)
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:01:34 | 显示全部楼层

以后多发这样的贴

受用受用,支持支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 10:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表