やくしてみます。ちょっと長いね!& e, G5 p# A% t4 D$ ]
% r" L* V# [, Q, R: n9 I9 u写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.9 [8 F5 n* m) w7 D9 [' ^
$ b+ p3 `7 T4 ]6 D2 g Z0 D①东北
2 u; D- U& h5 f* P5 o, A, _/ d1 F 东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.
0 h+ j1 _3 N& x* g: o 不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.. v% ?; m& \% _7 [& z1 `4 N
②东京- n" H* j% u0 J9 d5 L) d! A( ?" _2 r
东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.
1 q1 O. p* y' J0 ~; v$ Q. [+ e ③群馬
7 ^( E1 E# y5 s, d& F& } G. j. p b 群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.
5 }7 A- g* t; f. b& B& ^例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.
' N0 ~/ w) O I 之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.
% R8 H* E [3 b) t8 X- ?1 R 群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧. * p# ^5 b) c) M( Z( A4 B! T
④静岡
; @( ^4 ~% ]( ]5 C 静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思. g% K4 f% W% }4 B* k3 Q& x1 H1 a
静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.' U5 k) [, |2 z$ }& P# u& ]: y
⑤京都1 W/ k: g) s3 o' k/ G9 C/ [$ \
在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.
' \. ^; g& M4 g) L$ V! \ 不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.
+ @, K _* x1 D⑥神戸6 q8 Q6 g0 e& \7 n1 Y
神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.
! B, W0 Z: r+ U' X 不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.
+ {, h) Y. H: \" Z+ `* f: @ s6 X) ^⑦播州
0 W7 Q9 U! d4 X1 I6 @ 说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.
/ q" a5 `6 Y. { A9 a: Q 还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.
( Z2 L9 ~' Z& ^0 ? a 「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?
: W% {! f0 B8 U7 K( X 「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!
/ B' N( `5 _! E# Z/ b1 }/ p$ v 「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?( E) g0 t) w. \/ a! x
顺便说,有人气的花花是播州的 |