やくしてみます。ちょっと長いね!
, \/ x0 B5 _1 n' g
7 m9 i- j' P* E# n写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.' i7 M! ]% o" a. q7 ^4 n
1 q ]0 p& u8 O! F①东北
- t! ^! {* u j4 J2 {# Y6 q 东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.
, g' p: n E* p2 D3 [+ O! P) [. @ 不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才. g- ^! R( U" M/ _
②东京
- X% R& a1 e8 j2 b1 }# e) C; Q- x 东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.& \! L5 E4 F! p; o
③群馬( G. {$ K3 i' y$ o1 L @4 X* ?- W
群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.. i. P- ?4 j# D
例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.
$ @2 u! F3 U2 Z& V9 p; ^$ j 之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.- G" y* E- B( U5 f/ c
群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧. Q/ P/ l6 |! T; F$ G2 p- z
④静岡
/ o3 Z1 V! [1 o7 b1 | 静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思.
. Z( z7 k0 x5 U) d1 h/ w5 p( m 静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.
( r% e9 o; \8 _2 \' F3 [⑤京都0 s7 |, F& U* U3 m
在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.4 P3 p0 d7 C3 j, G
不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.! a) h! o1 M8 Y
⑥神戸
8 K$ A. J V7 c6 k' U9 B2 ~ 神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.+ Y# w3 h9 ]4 r! k% L
不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.( s/ _* k1 ?& V
⑦播州
0 r+ n/ }& T9 c" I) r6 ], W7 E1 j 说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.
7 g. u* u9 a. X) o% g: C2 B8 [ 还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.
0 K: ^8 O1 m: [% Z' F: o& x1 k 「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?* G6 ~; _# ?. Z& `+ x5 o+ B7 W
「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!
& H% D, g6 c& o8 U9 j5 ~ 「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?
2 l' L& F0 A. d! ?- E$ r. D顺便说,有人气的花花是播州的 |