|  | 
 
| 原文& w& r5 x! W& U6 s 学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。. v/ Q6 H) G* q6 g
 . W; I; Z, O4 W; W# P7 F
 読み* \  n8 h2 u" J: x6 [. S
 学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
 . Q" {, k4 n, D7 Z; P& m ' _" I& P) E% A! O$ T1 a
 日本語訳7 M- j6 a# k8 z, N+ p
 学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
 # d; a" Y& a3 T. ]
 ! [) u' ~7 L9 M  N: X孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
 6 g: q6 a* \: z) r2 q+ Q+ b 8 ~) d: [2 k* l- d6 s7 I
 また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。0 N0 K8 ^5 d/ ?; q1 ^
 
 2 v' n" ]: ~  Y. H9 H+ y論語の真髄ともいえる一話である。
 - g4 y8 Q" o7 G. r0 R: ~5 v0 M9 g; v8 [; U( s! m
 
  / C# b' h8 [8 W# b  b
 ( K' [/ i" k; ~+ T+ }1 G0 W6 \[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ]
 | 
 |