|
|
原文
" w$ U. R' q& Z学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
3 U/ e9 o/ K }* }# R& X
7 Z& m1 R$ t( i" t読み. s( O* T- t3 a% `
学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。" ?3 w$ S+ z2 F; G; C$ Y
! |3 h. C- I, u- B
日本語訳/ r W4 X2 D4 o( j$ w$ c0 Q0 G
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
. J' [4 D) f6 Y! @
F* S6 W: J* H. L+ m孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。/ P3 P" g( N1 t4 y
- E) c; t, C0 n# o* ~また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
5 k6 k7 r) ]$ `7 p: O$ C. z
- V5 a' P& }5 {6 z論語の真髄ともいえる一話である。
, n4 X# W2 F/ i: u0 [3 M& j/ o4 `+ |6 h/ U. ^. Z

2 L. x1 y& z! s7 X; O# t( }& e# V* v* p+ w d+ d
[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|