|
原文
4 o9 G# E8 r8 v学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
: w6 j9 Y# v8 \9 a3 m7 z
& c8 a" R, ?, a5 X: P読み" g E2 y7 q* ?. o$ n
学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
4 |) x7 ^. h/ Q. J
4 O& ]$ W: v# }( V4 F$ L3 s+ P+ l日本語訳
: r# {% G2 k7 x8 f$ A3 M% k学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!# x# Q0 h" g" b2 b
5 `$ H4 {2 ]! X4 d. _, z
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。/ U/ ^3 i' s9 o( z% g. P, I
6 v; L. L7 ]- l) vまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。5 @( s' i! C" q3 `5 `" l. p. s
8 ~4 U7 b; I$ X3 q1 S/ v. I( Z1 u
論語の真髄ともいえる一話である。! w( Y$ P& ]: n: u( k& P R
1 w- P7 ^) F& d7 w+ p- y+ g# x8 ? 6 B' n9 _$ G9 T/ S( Y, O5 \
# K$ T5 q/ ?- _+ p, ?1 s8 W
[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|