請教各位學習日文的大大,我有二個小小的疑惑。 3 L7 O! ^& w' T
雖然是小問題,不過每次遇到就會想到為什麼會這樣呢~~~
; B" e5 g3 q$ H% T$ ?2 t: c( z
: v" [& W( `3 Y5 \& `就是查辭典的時候,有時候一個單詞裡面它有二、到三個漢字,
, M( ?5 q" `/ o/ a. a# M. D(像是:泳ぐ、游く 都是およぐ,およ的漢字可能是泳或是游,它的意義是一樣的並非同音不同義)! D' V R8 ~6 X; J4 L5 I1 u
字典列出這兩個漢字就是順便挑一個都可以用嗎?
& P. L3 f2 j6 ^ {, z9 N6 f
2 H8 w, s& O( ?9 C5 E% ~8 a還是說一個單字可能有多個意義,然後再不同意義時使用適合的漢字。2 |$ K9 _6 o3 Y
つ・ける【付(着)ける】有蠻18多種解釋,暴多的=_=| :9 {# N" X; C4 R7 v
其中 1、穿 → 用(着ける)感覺比較合適; M; ]' B* t4 j7 g2 b+ S$ A
2、打開 → (付ける)感覺比較合適,【門を 着ける】穿門、打開門= =! F2 u# k0 V, [6 v( Q* `
ps、着打錯了!因為不会拼…我用無蝦米打…拼不出這個漢字1 S5 s/ K( s, [' h- K" S8 E
# a2 d3 ~$ u) S! R' ]- y還有就是,我現在已經學到了動詞七大變化。
% J9 C) X/ s' _# b9 N( E' z不過我還是不太懂耶?) c; z7 c/ s) c
背單字的時候都是先記ます形,辭書形是用來查字典…等別的用途,那為什麼要有否定形呢?
, G: S- u) R% h sます形,直接用 -ません、-ませんでした來否定就好了,為何還要特定生一個否定形呢?
( p' K1 D; ^' _7 ?' Y2 ~
& D( i3 p2 n+ t[ 本帖最后由 lozswx 于 2007-3-9 23:09 编辑 ] |