【闲聊日语(新增25)】日语的美感/ j4 y! ~1 v, c( V" P7 }
* E: C6 g* @ h/ k" {' g! u作者:info@portuguese.org.cn# ]7 D0 Z; n* y7 I* P& ^
+ _* }/ ?6 X5 t5 U* d. _
北京某大学日语系沈小姐昨晚给我发邮件,说她虽然明年才毕业,但想今年就把毕业论文的素材准备出来。跟老师聊了聊,发现比较容易写的题目,别人都已经写过了,别人没写过的题目,又比较难写。她目前初步选定“日语的美感”作为毕业论文的题目,从网上找了一些资料,但感觉内容多,头绪乱。沈小姐想请我谈谈怎样理解日语的美感,所以这个帖子我就简单说说这个话题。- Y0 Y7 Z2 u0 K/ h; g5 [" w
0 `, U2 |; K. o% P' n
世界上任何一个民族,都认为自己的语言具有美感。以日语为例,许多日本人认为日语的发音与书写具有美感。比如日语的假名,绝大部分是由“辅音+元音”构成的,例如か=k+a,因此在发音时,显得特别清晰、特别响亮,在语言学界,日语被公认为是发音最优美的语言之一。再比如日语的平假名,它是由汉字草书演变而成的,继承了汉字草书“飘逸但不潦草,洒脱但不放纵”的神韵,被语言学家认为是世界上最独特的书写系统之一。! u) ^( {. h6 R
J# w( e8 N4 F# l3 o% G
不过,发音优美与书写独特,属于听觉上和视觉上的美感,是一种外在的东西,即使不懂日语的外国人,也可以感受到。而真正的美感,应当是一种内在的东西,是一种只有日本人可以感受到、而外国人感受不到的东西。那么这个东西究竟是什么呢?一般认为,这个东西就是日语中描绘四季景色的词汇,也就是所谓的季节语。日本是一个四季分明的国家,春有风,夏有雨,秋有霜,冬有雪,无论哪个季节,大自然都呈现出特有的景色,因此自古以来,日本人创造了大量描绘四季景色的季节语,它们的含义与意境,只有日本人能够真正体会,而外国人无法体会,甚至无法准确翻译成外国语言,因此我们说日语的美感主要是通过季节语体现出来的。% {7 k5 y. W- t: q! O0 c" Q
6 E+ d; _2 j a$ P! T在日语中,描绘四季景色的季节语非常多,下面我举四个例子,请您看一看。
" I! A ~0 B2 Z. T- y, @
1 y# |6 q; h* f; W) w9 F【日】朧月(おぼろづき):春の夜に見える、ぼんやりと霞んだ月。
- f/ J2 K4 ?' J: f( z【汉】春天夜晚隐约可见的朦胧月亮。
) x- n! Q) ]6 Q2 K \7 ^0 O
6 u: y4 Q- R8 ?+ _$ P【日】薫風(くんぷう):夏の初め、若葉の薫りを漂わせて吹いてくる南風。
! e, y1 ~8 l M" l【汉】初夏时节吹来的弥漫着嫩叶芳香的南风。
8 W7 T9 Y* O' C# a3 I% w: v* M, P' K+ k6 }* H Q N9 }. Y/ y& K. W3 r- ?
【日】初嵐(はつあらし):立秋のあとに、初めて吹いた強い風。# p/ `) f* x$ m* S q* Y
【汉】立秋之后首次刮来的强风。
' s v; U/ M8 s' ^% e% x+ E) a: {* ]( e1 K
【日】吹雪(ふぶき):強い風と一緒に、激しく雪が降ること。& H2 }3 B# ]6 Y6 E5 T; c; O1 Q
【汉】与强风一起猛烈到来的大雪。
' l" ], p7 Y: K4 a- Q. p1 p: R9 K. @0 U9 L* `; v/ P
看到“雪”字,我忽然想起川端康成的著名小说《雪国》。为什么许多日本人都喜欢这部小说呢?原因之一就是它将主人公的恋情与冬季的景色有机地结合在一起。比如这部小说的开头,仅仅用了三句话,就生动描绘出日本北方山野车站的冬夜景色,具有强烈的季节感,请看:5 K: c0 v4 K' p8 R' S
4 A O7 W/ f3 h+ O
【日】国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった。信号所に汽車が止まった。. q5 D0 r/ ?0 g2 e% b9 x- q
【汉】穿过县境上长长的隧道,便是雪国了。在夜空下,山野一片洁白。火车在信号站前停了下来。
* P( H0 k+ N0 o |* `. ]8 e9 c$ d0 M1 f* X5 [& d8 A/ o+ I8 O
我以前曾写过一个帖子,介绍日本人认为最美的十个单词,不知道您是否还有印象。事实上,这十个单词全部属于季节语。日本人正是通过各种各样的季节语,来体会四季景色的变化与差异,进而体会自然界的美感。因此我建议沈小姐的毕业论文以季节语为主轴,论述日语的美感,只有这样,才能把握核心,不至于感到内容多、头绪乱。 |