【闲聊日语(新增38)】ある和いる的例外用法
7 E/ E& F% `9 w6 i+ H8 I8 b1 b
4 k7 z, K+ Z# i8 R3 {; F作者:info@portuguese.org.cn1 ], H* ~1 Q4 e$ W$ \# O5 l
+ x& R0 K" s8 G
网友annie_xie昨天给我发邮件,说她在日本一所高中的网站上,看到下面一句话,结尾是“入学生があります”(有入学生)。annie_xie说,按照日语语法,ある表示有非生物(比如有一张纸),いる表示有生物(比如有一只猫),那么这句话为什么用ある表示有生物(有入学生)呢?是否是网站写错了,将います错写成あります?8 q0 Y4 _+ U2 b1 z
$ o) f8 q6 q- \/ G$ ^$ U. Y6 f# `9 i
【日】名古屋駅からバスまたは自転車で約10分、地下鉄鶴舞線「浄心」から徒歩10分と、通学にとても便利な本校には、毎年名古屋市内外の150を超える中学校からの入学生があります。
$ l, w9 G+ r. w9 E/ O5 Y! O; P) f* N9 o; ?( c$ R/ N4 T) r, x
【汉】从名古屋车站乘公共汽车或者骑自行车到本校约10分钟,从地铁鹤舞线浄心站步行到本校约10分钟,上学非常方便,每年有名古屋市内外150多所中学的学生来本校就读。5 l2 A/ _3 X% ^! F* {. y
5 I6 Y# q F6 R3 G! F+ H# V3 S- g+ h
首先我可以明确地说,网站没有写错。我在Google输入关键词“学生があります”,结果找到大约70万个包含这个关键词的网页,由此可见网站没有写错。annie_xie的问题,实际上是日语教科书经常忽略的一个问题,那就是ある有时候也可以表示有生物,而いる有时候也可以表示有非生物,与日语教科书上的定义正好相反。
: s0 O* m6 C" E/ L
, W* M4 Y/ Z1 g' k5 q; C在古代日语中,有生物和有非生物,都是用ある来表示的。比如下面第一行,选自日本平安时代初期的古典名著《伊勢物語》第四节,结尾处的“人ありけり”,就是一个用ある表示有生物的例句。只是在近代日语中,“有”才发生变化,人们开始用ある表示有非生物,用いる表示有生物,于是这个例句被改写成下面第二行。尽管如此,在现代日语中,仍然保留了用ある表示有生物的传统,这就是annie_xie问题的答案。
! [0 U8 T! q) A/ v l' e1 Z5 L* A# t- D- c) k! |9 v- J
【古】昔、東の五条に大后の宮おはしましける、西の対に住む人ありけり。
# } T2 }6 T/ k; V0 V2 O) E7 T( Q7 j1 V. i# A
【现】昔、東の五条に大后の宮がいらっしゃった。その西の対に住む人がいた。
+ R. i$ ~4 n+ Q3 \5 {
# }1 g8 Q) x+ h. o" P【汉】以前,在东面的五条,有大后宫。在它的西面,也住着人。
- n+ M9 U, [5 ?" Z8 }
' W# V4 [& g: S0 m' w上面介绍了ある的一种例外用法。无独有偶,いる也有一种例外用法,那就是它也可以表示有非生物。这里所说的非生物,通常是指各种交通工具与运载工具,比如汽车、轮船、飞机、电梯等。以バス(公共汽车)为例,如果我们说“バスがある”,给人的感觉它是一辆停在路边的空车,里面没有司机和乘客。如果我们说“バスがいる”,给人的感觉是它正在道路上行驶,里面有司机和乘客,这里的いる实际上是指里面的那些人。
( l& o6 s( Y) o0 T5 j( h2 _
# o0 ^& Y2 W* b, u! [' Y- L+ i0 @这个帖子就写到这里。最后我特别强调一点:ある和いる的例外用法,严格地讲,不符合日语的标准语法,所以您大概了解一下也就可以了,但不要效仿,尤其是正在上学的同学,在考试时,千万不要效仿,否则老师会认为您写错了,这一点请务必注意。
: U& v2 O+ z8 k! [4 c/ S8 U! v# j& G' Q, _( ~% b: s
: C8 G0 G7 g: L9 V《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |