咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1718|回复: 6

[翻译问题] 見切材什么意思啊?

[复制链接]
发表于 2007-4-24 06:55:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,望牛人解答
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-24 07:02:18 | 显示全部楼层
見切り(みきり)
異なる建材同士を区切る物。例えば壁材と床材は、たいがい直接接しておらず、間に化粧の木(幅木)を入れて区切っています。この場合、化粧の木のことを見切り、または見切材と言います。

[ 本帖最后由 kuni 于 2007-4-24 15:04 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-24 07:09:57 | 显示全部楼层
是指两种材料不直接拼接,在两个材料间加入的踢脚板的空间?
是吗?
楼上牛人请解答一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-24 07:21:21 | 显示全部楼层
在这里"見切り"=parting(分界线)

用在分界处的掩板或装饰板等材料的总称
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-24 07:25:59 | 显示全部楼层
谢达人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-24 07:46:06 | 显示全部楼层
見切り(みきり)
字典上说是廉价卖的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-1-10 12:16:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-11 23:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表