| 【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义? ; j0 S  u2 Y( t0 ?2 N/ ^0 {
 " J. X, e% Q5 Q+ O/ m作者:info@portuguese.org.cn& q' v* {! j' A+ Q! I9 r% f
 
 - D2 {2 k" s; F1 j+ n网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。( d* ~, V& K0 r7 j
 $ V  O. ?7 Z' \, `
 在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
 # E! I  l; r8 j1 Q$ j) Q2 l6 y: n9 v2 {+ H
 古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:/ Z( u5 m& }4 e& M! R& x( Y) f
 
 ; q. D& T; K  _①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。- h9 g9 W& q' L7 K+ `& c
 ②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。* v8 D" t2 k3 n9 C6 k( p" K. C# N
 ③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
 4 r# D% b; s7 O7 u& [6 R④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。4 g$ S0 O5 ^5 f2 T+ `+ b8 }
 ⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。5 K$ W  P+ F% C) o
 ⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。$ @) g0 S5 M) y6 q2 |" ^2 a/ n
 ⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
 5 q: c7 W- Q  D0 y⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。8 I; s, g$ N  t- |/ v4 x
 
 % S. G& X* T( Z1 }/ |这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。* m7 ]1 {( A2 c. L/ T
 ' j, i( u- G1 t  c" p: |3 z
 看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
 ( d, }  u6 s$ O3 d5 g+ N  }
 . V9 V- K9 e1 S4 F! @: @《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/
 |