【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义?( ~, {2 w5 \1 L9 C2 C# A5 F
0 z) m6 ?$ N; _; D* J- A# P作者:info@portuguese.org.cn
' C! ~' e) r9 e8 R
" c5 @8 F/ d, K8 ? S; V- ~网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。
2 r" j |2 w7 n( i7 G: w; _- ~$ b6 E* v
在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
! Z) h, x* y' R+ T1 o9 O1 M, j1 z v" ^2 }
古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:
" w& R! K& z; f: \6 O4 I$ x. @7 ?- M0 e6 {$ R
①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。8 H S" A% ^7 x3 I7 Y/ b
②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。
0 H3 K: Z- _4 p8 J! y③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
5 n; l8 O, O1 Z- v④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。1 t( q! `$ T" K
⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。8 W6 ~7 ]! T. x. s4 C
⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。7 @! U0 n2 @# a3 i1 E; f. {
⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
6 b6 q0 H1 d; |% ^6 b @5 c⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。
; I/ n% E9 F+ I& a8 C' r! \. [! B* y/ I: W0 M { P
这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。1 V" M1 i/ M, M+ E, ?# s
/ L; @9 u& Q0 w6 R g# F
看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
7 I& x8 j5 x+ P- [) ^! O" u
- @2 z) M+ B/ p4 h; T+ H& u% S# C《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |