|
大家好!
大家觉得做翻译应该连画图的事情也做吗,我现在基本就没有翻译的活做,像个杂役。一天8小时有7.5小时都在修改那些技术员画完的图,有100多个。根据文档来画图我是做不来,因为没有工科背景,不懂文档,我只是一直做图的调整大小,线的长短,哪些线要统一等。这些都是初中生会操作电脑的话,都可以做的来的。我不明白他们自己做的东西,为什么直接上级全让我给他们调整。我不知道这种活可以锻炼什么。英语四六级日语一级虽然现实中什么都不是,但感觉还是伤了自尊。
剩下一点时间偶尔做对他们来说有点太难的文档翻译。大家说是我眼高手低呢,还是BOSS太会利用资源了,还是做错了行业选择。该怎么办?去讲,来了这种事情拒绝,还是我还是忍耐得不够? |
|