|
|
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。 * v* ?: f: Y* P5 w% n
# i2 r9 j7 X$ D, l, A& \下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
! M2 @! q9 Z) _) i6 Y1,构成不同含义的句型。 1 T+ R& h7 W) T2 A1 V" ?
自動詞:窓が開いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连)
6 f+ [- V, H4 D( t7 s他動詞:私は窓を開けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连)
, A! ]3 X5 N6 P$ c1 [+ p9 b3 _2,构成不同的被动句。
9 i& Z, k: H# f- n# i, `8 i自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。
( B, I- Y: }- a' y$ e& |$ V友達が来て楽しく遊んだ。
, h) u9 K: _. ^) T: U(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
, G' R6 `9 h1 X' O他動詞:学生が先生に褒められた。
# A% N( N. [) G: n先生が学生を褒めた。
% }% m4 P; v& s9 c* M6 s3 k(他动词的被动式与损失与否无关 ) $ | Q& V- U; ^0 v
3,构成不同的使役句。 & W% B0 E0 z1 R1 ~
自動詞:母は妹を町に行かせた。 & Q3 ^: f$ ]. f2 Y1 t# V
妹は町に行った。 0 `) d" b' E9 `
(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
; `2 b/ ?0 H+ j/ D% j$ `他動詞:先生は学生に本を読ませた。 1 [7 B7 F% `% y0 y4 o! Z
学生は本を読んだ。 9 Q6 k5 G8 U" |. X$ G
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
: h5 t! u* W$ B* l4 ?! l) M/ K# m4,构成存续体。
4 s( ]6 u! G& U0 L) x自動詞 :(不能构成てある形式)
- s7 ` r% E* A, W" H3 {4 V0 P他動詞:黒板に字が書いてある。 ) q9 N1 u7 |6 C
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。 ! ^4 S. @: k" T/ B
自動詞: 窓が開いている。 ' R* _, [* q/ q* ^8 s4 R
他動詞: 窓が開けてある。
$ [ }3 i! z% w# v. Y(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)
0 l, R0 X. a! O- s4 v* E, ^6 ^7 e) L* B7 m" H7 c1 {* S. ?
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。: u1 y1 ~ G7 B9 Q0 F& X$ S
% o/ \5 P( C8 s3 P[quote][/quote]( I" B( W7 _7 f6 `
O3 {6 e p' D! ]; N0 \& V% x[ 本帖最后由 cbynissbxtsfiq 于 2007-9-5 13:02 编辑 ] |
|