咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1993|回复: 1

[疑难问题] 请问“事故の可能性も考え得る”这句话怎样翻译啊??

[复制链接]
发表于 2007-9-14 14:13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问“事故の可能性も考え得る”这句话怎样翻译啊??
" f  e  P0 l: U4 `  t& s- z8 F) e$ G1 H0 p! R. K2 P
还有“病気のあなたが来ること自体、無理なんですよ。”这句话的“自体”是怎样翻译啊??
& I8 r: ~" L  T0 ~5 o: {+ w) X: F: q/ {
谢谢大家的指教了~!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-14 16:16:56 | 显示全部楼层
可以预见有发生事故的可能。
. Y/ @" c1 m3 ~% L' f; E  ]0 W2 ?7 l* G/ B+ v2 ^8 t
本身。生病的你还过来,这本身就是不合适的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 23:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表