咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1437|回复: 3

[疑难问题] 一つ2003年の二級の真試験文法問題があるんだから、お願い

[复制链接]
发表于 2007-10-17 16:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
2003年の真試験問題なので、意味がなかなかわからないからさ、以下のをご覧ください1 ~3 z* V/ y5 D8 a4 q! w4 M
問題:6 s/ N9 K& ]* Q9 I
大切な用事があって遅刻してはいけないときに___、寝坊してしまう。7 O  c" K7 F! K9 m$ C* U! [
1.よって 2.つれて 3.かぎって 4.ともなって7 L: I+ ~6 V5 Z7 S. b
正しい答えは「3」で、わかってるんですが、でもこの問題の真意味が確かに明らかにわからん、中国語での「除了在有重要的事且不能迟到的时候,一般都睡懒觉」という翻訳はなかなか気が変の感じがあるんね.
- o' H, {5 ?: K1 \6 b/ Q& x# f& u7 K3 u' l
後、また一つ:
4 ^; r% i; w0 W- Y8 M/ i$ E- l6 i# ^) w
問題:/ n) P0 B/ W: n; S* i& r+ J
一度行って___、どんな所かわからないだろう。$ F% `- M# |" ?
1.見て以来 2.みるととみに 3.みたからには 4.みないことには
6 s) s" d1 ]3 ?6 Z/ l. F; W  n1 t, `7 [4 n7 ?) g1 ?
正しい答えは「4」ですが、「ことには」という文法の意味は中国語で解釈すれば、「...令人...]じゃないの?第一問のような感じがあるんね。4 X8 D: e' l$ t# l& ?8 G! s

+ n4 T* N$ t& t, N以上、お願いします!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-17 20:31:51 | 显示全部楼层
第2题的意思好象是“不去看一次的话,是什么样的地方是不知道的吧”
1 e* \& T8 u6 `$ M
. o$ I9 g6 Q! f, s9 W, {' eことには= 事には みないことには  就是不看的话的意思。1 O/ q1 F0 E: o& f5 ?
我是这样理解的
$ e$ F- A8 r4 [$ M  K5 U& B8 G/ t0 J) U; ]' D
第1题不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 16:29:46 | 显示全部楼层
問題一の意味が間違うと思いますが;
5 O9 n' n' @3 q1 @& h+ H本の意味が「偏偏在有重要的事不能迟到的时候,睡懒觉了」: s; `1 C4 s/ m; \
かぎって = 限って 「偏偏」の意味です。
8 t! Q8 V) Y  k0 S4 |! f/ B問題二4 d; D9 [# P  g# U! i2 _
   確かに「ことに」が「令人」という意味があるし、でも、こっちの意味は「就。。来说」と思います。5 Z1 i/ f) J4 h& X" v, [. z8 k7 p
文法で「ことには」は「就。。来说」です。; {" ]: ], Z0 H- ?' E
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 23:35:52 | 显示全部楼层
にかぎって,だけ的强调用法
6 H# Y: K* {0 C0 }; d. `4 \" n
1 u5 b0 R& A9 A) C1 xないことには……ない……/ f7 J6 {* o6 B) I
如果不……就不……
( x$ m! q0 E/ v8 C7 B0 H/ U
% |- k& h7 B, z+ q一度行ってみないことには、どんな所かわからないだろう。: Q" d- u9 _+ h6 o0 q" U
如果 不去一次看看or不试着去一次 的话,就不会知道是怎样的地方吧。3 [- ^. [3 }- Y7 y9 K. a# b, r0 O

7 R9 j/ O. O" R9 A7 I9 U8 j. Z[ 本帖最后由 lamort 于 2007-10-26 23:37 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 18:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表