以下是从别地转来的贴子,看了我想应该会十分十分的明白。
: }, X3 m) s1 z( C: C1 G9 y6 v/ {# i* ^
! A0 `( E1 d% J3 X; i; j' o. T
. P+ w* g( ^" o" [6 M W一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。: a! V1 \, r% x/ p
& T. y5 N6 |* x. T. I. @用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。
5 O! J8 O( t! Y+ ]1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
4 V5 _5 i* A! Q% L7 R( N
, P8 _* L% R" F7 V3 s% z2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)7 ~1 @$ O X9 l2 t
# U6 B3 {5 S$ }6 D
' Z0 Z( a6 H' O
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。 ; I3 t: r% s. }, Y8 g. {4 r
+ D9 p) ]3 ?" H" N! u
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。; C0 O% a5 y& j7 v" E
6 Z9 A r# a' K9 x/ N0 J9 {
- g2 G3 I6 I# I/ H5 R8 H" f二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:3 i9 n/ N8 f( y$ j' l, E
S2 ^ m' ?( h9 ?
2 T) C5 J) F5 U1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)3 V! g) y5 N' P" ?
4 g! E/ ?2 o2 u! Z
- _* L. s1 I" v0 i8 G) b+ t
2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。): q ]. J+ c5 X1 p+ H7 w9 a: f* d
9 Z: }# n3 `8 M/ m& p9 Z( }9 J: e5 R: I# }# O
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
; W: K0 j8 [$ {: l' X
' b, i1 q9 Y; [7 g4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。- V; }4 A+ I; U4 j/ ~- a- h
\6 [* A* W B' Y
3 O+ z' E( U% Q" E3 D. H
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
# K5 Q/ [1 U; J* O* t, _
) C! m# Z3 k" i% W4 j1 b4 F% C$ G; P2 Q( h
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
" M9 V% t, V* a7 }
7 V1 o& k& z- R# X
- k5 H3 I4 `/ ~- y0 s2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。+ {9 G- V8 K3 Z6 R- F
8 O/ D) j( N7 U' ]
o+ F; ]" Y5 |/ Z% h; B3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。 Q! s5 W) K+ V% ^& j! [3 ^# a
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
- R# m" H" ~5 B# W
! h- s* g$ y* z8 R; F) Q) j$ U+ i$ \' | [3 s# L: A$ C' j
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:1 I/ f) r+ P1 Q5 S
) |. P8 X0 ]4 w: b
% [! G/ v( O7 \% c% |1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。% [0 a7 `: a( r/ T& t( m5 A0 @" K
! q) a- h; T/ q1 y% \) R% v3 b
! D$ v' r: ? h, P+ f
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
% w o, S* t0 f' z
, K4 F; R6 U% u9 j! N, i
; z1 @+ Y5 d) ~1 `; P9 C0 E3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
1 m `4 z$ p r! ^! V P3 Z0 R9 `$ B8 O! y
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
( W$ C+ b. ~8 W' O1 M) u0 T1 l0 f/ ^ @7 J5 H0 e4 b
J4 m0 k3 v' C& L, ~
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。
3 h0 J) B5 C& P% ]4 y% ]
9 H0 L. L" T y4 a x& P8 C2 w/ y* i" Q' f, i W; p. d+ I+ t
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。' W* y4 I0 a2 ?3 p
1 v4 Z1 u/ _/ O' k) o% R/ @7 [
5 Y( W1 W: Z, z# [- Z* J! o2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
. Z# S, @% @# R7 g0 |2 H8 Y- o6 q4 ~' e* I
0 N5 } Q4 j# t7 C( f6 n3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
8 K% g' [% [9 c3 `- W. @" ^) K1 B7 a% z. W( A7 A
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
6 }0 {% x/ g: s) M6 v5 Q
4 G7 u2 q+ p& z( {
- Y1 x- X6 i4 u ^9 A! i! v六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:2 J3 v* `9 J$ y# K* q
$ T8 T; H# U+ ~! w$ x
/ @, J% ]/ J1 C2 e1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”
3 W8 k0 L. s# O7 |' S A% ^- I5 D" J. z
& R" C; |. u% ~ `6 i$ a2 e 2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。. V6 |0 ~- m* }7 D$ t: _3 ?" d
3 `( `* Q& k+ ?7 X' N& Q
7 ?: Q0 w' J- s+ R3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。
6 S; j' E/ B' h8 q7 R2 |5 I+ S+ q! U0 ~0 ~% P/ ^
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
" P" ?) k# |$ D# r3 O5 t/ E- N% Z; e$ _$ v4 y
i) v7 j$ [9 y8 y' W) T
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。
Q5 X/ }& r. Q5 T3 m" C. ?3 ^" L
[ 本帖最后由 月野兔 于 2007-12-1 17:40 编辑 ] |