咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1409|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
  a) L( c! V- ^& G1 @% s- ]# }( ?        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  
% Q* u( ~4 X2 B6 n        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)
* A/ p" q8 d3 Q/ c$ v% ]. G          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
8 d3 Z) P! @; G5 ?8 j6 Q  K# T          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。). p& W! P7 P  p8 b% Z# Q# O6 `
          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】/ R! z& t, V' P0 a/ k! R# j- c. b
        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。) b( R  V  F* V& \: k% h; V6 e+ R
        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
, w. b0 t4 z: e  A        (我作为社会的一员,努力工作着。)
9 j0 f  J+ @/ o/ j1 \        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」" T& C& o, l- Z* z
        (我不知道小王明天是否来。)
3 L! G) y& Y, E" P9 `        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」4 }8 m/ P1 U3 W6 I
        (这次的考试,对于我非常重要。)
1 s) I8 A' }& |) v        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   
( E9 u' l+ K" i; L( z+ r        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。! S8 E. _3 z, U7 `- Z. c9 s4 ~
        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
4 P) ]6 u9 N* q        (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
" n0 G/ z, I6 C8 F+ i+ {- d8 Y$ y        「王さんは明日来るかも知れない。」% o; W4 K( c+ J7 o$ B1 _. L& B
        (小王明天也许会来。)7 K+ G' O8 I3 |
        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
; `* K% v) i9 x/ E% N6 J0 P        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】
: x5 k7 g* Q* |8 a# w4 V3 I4 ]        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
( ^. b) g  }' H& y! h  r        呼应惯用型,如:5 l( \$ M. |, V# I  h& g* K" B
        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。. D0 j! l) P: N4 }
        「王さんはめったに来ません。」) Q! L. a  O: \7 N; w; N' }0 d
        (小王难得来一次。)
; M8 ?- K; k: H9 b        「明日はたぶん晴れるでしょう。」* ]  ?+ c7 {6 d* ]9 e
        (明天大概会晴吧!)9 u- J1 G4 `% D6 f- @! H
        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」% O1 V5 h; D7 Y: ?9 U6 s4 j% i8 F
        (并非有钱人都很幸福。)
; ]% o4 p  _) ~% m0 K        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  ( L# O& f$ j" g# H) |
        常用的呼应惯用型  ( F- b; `" k+ I& P# m! y) n
        いつでも----です。           什么时候都------。% F# G; i1 {( z3 m
        いつまでも----ます。           ------到永远。, w2 B) ]  \. Z0 H
        いつも(つねに)----ます。       总是------。# O5 C8 J1 C+ Q; ~
        いま----ているところです。       正在------。
4 C4 X  s! z' ?9 Y        いま----ようとしているところです? 刚想------。
* ]1 r7 S. e3 b6 }+ T" c        必ずしも----とは限らない。       未必------。【* s+ c) b+ o+ p# ~. P0 K. [  @
J="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】" b. G2 ?1 o. X3 K5 ~
        必ず----ます。               一定------。(决心)% I9 d% Q7 X; d" E& |
        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。& _7 R0 F, _$ E8 Z
        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)
# k( F1 q* v0 z/ T/ I+ y3 t, x        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)% ?# _1 ~3 A2 e- D* u' O1 J/ }$ ^
        決して----ではありません。       绝对不是------。
  J0 s# h6 o7 J. [; q- b  s8 g* Z1 }) T$ z        決して----ません。           决不------。8 b$ j! v1 C7 x
        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。
5 L9 z5 v6 r8 e) G        さっき----たところです。       刚------完。
7 _$ _) S: ^0 D* K7 Q        全然----ません。             完全不------。根本不------。$ O: r+ _$ u1 y7 w5 ~  ^2 P9 G1 P
        全部----ます。               完全------。% ^# ^8 k  }8 m% L% V# ]
        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。
8 |& B3 e- @, |1 U9 u, x5 B$ O        たまに----ます。             偶然------。( B. i; e1 e/ g4 ~
        出来る限り----ます。           尽量------。
- w# R- t; ^4 D8 F! |5 M        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。* ?$ l; l) x: V+ ~
        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】- |: @3 x1 K& J6 ]' g; z+ n0 F* O
        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。
9 e) D8 a! _0 T% p/ X        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)
+ W5 o6 _: ^$ s  I" j2 d        どうしても----ません。         怎么也不------。
" ^. J, L' P: Y# M) F0 |        どうも----みたいです。         好象是------。
# C8 F+ k4 q3 {0 n& f) n( F        ときどき----ます。           有时------。
7 t  N. p* p: J. l, t# h" x2 u        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。5 T6 s8 B, l. B& M! a0 N9 l; X% {5 T
        なにも----ません。           什么都不------。
5 I' a3 s1 Q1 g+ w3 V% q        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。
: x" G. |4 {$ @3 {* [; b+ N( `        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。/ |9 E; l* L# p- F5 D0 @
        ほとんど----ます。           几乎都------。
9 n( x5 {) h8 t- F6 w& S! _        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。" ]6 V9 {# ~+ K  t
        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。& Z# l0 Y$ Q* k8 S$ ]$ U# M# p( [
        めったに----ません。           难得------。0 e/ Z. ?# u' q2 {
        もし----たら、----。           假如------。  R; L8 t  I( m  c* b
        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】
( D! s9 G  i% V- N        もしかすると----かもしれない。   也许------。
+ Y& q/ R; h$ q+ Q( \' {. U9 F        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)
0 l4 t5 w+ m6 k  K) r* j5 M        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。
- A1 Y+ [( d5 ]8 B# q        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-5 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表