|
|
作者:市川保子
8 v( c7 p4 Q6 g, Q" l: O(1)田中さんが仕事を手伝いました。
( j; T- t+ L0 ]" J4 y
0 f. k- ^! k* |* }この文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。 4 ?4 b% K2 Y; o, s1 `. @
(2)田中さんが私の仕事を手伝いました。 R f) O+ ]/ R" [. z
5 t7 T! g$ v' E. p' W
田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
" |: |: r0 A7 S6 J7 V9 u " j8 h( G/ S0 O2 h
(3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。 ) X. t7 w. F: E; q
1 l% f! J6 j9 a# E$ S! E
ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。
' |) y1 Y+ y4 m/ u+ N; K* v次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。
7 x' q v4 h$ i- D+ \
5 l! X" p P; B" Q1 P4 a (1)田中さんが仕事を手伝いました。 3 s+ n1 s4 o' S1 K4 Z4 t
(4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。
4 [+ Z! n% q' }$ [5 F5 ^ . i. }4 S3 S6 h+ ]0 W
(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。 $ \8 }6 \& a5 }( S( t4 U
このように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。 + @) h) \- }# q9 t6 k
. G; W3 ?; |% [5 W
●「てやる/あげる/さしあげる」
0 t9 K t3 W% {" ^利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 ; d! \ @$ L8 n
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 8 S, c/ g5 I8 y6 |$ O8 q9 R
2 _2 D( u& P6 r9 i (5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。 ' R* I5 v1 l* u$ Z r$ n% ?2 P
(6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。 1 w# m& w1 A) J3 |* [" O3 y% j
) } O7 \6 [9 q& A9 s●「てもらう/いただく」
( s( K, h7 {, ^$ H- r$ t& Y5 |# e利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 # ` u4 p1 ^. p# h- ]# m& ^! F% T
5 D! W" e Q. \, p (7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。 ' ?6 ?0 U5 x6 l
(8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。
+ f: a" W+ c; J# V 3 b+ C' v$ I5 [! C* Q, R2 @ O
「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。 2 V% P' Z6 i* N9 N
( z" Y* h/ U, S( X/ d$ @5 U
[依頼]「てもらえる/いただける」の形で 2 A' `5 }! \6 \1 W* {$ I5 d
(9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。
8 q& O4 e8 s% l( l$ i, U/ @! U. P& d (10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
9 X* _$ G& I: x+ N [指示]
' R5 Z; ~- B2 _' w5 S4 m, P (11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。 : F" e. g$ q! B& o
[要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
& f' L) w5 p- }# X7 j" r( o) g2 j (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。
3 z' v; I7 G, Y* A) x3 @
# q2 k- d, c, l5 d* s●「てくれる/くださる」 6 H5 U% u/ G {7 L8 n. N
1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。 ( m! b( H3 v$ ~) N( {/ `$ p1 [) y5 n* R
6 r' J' I$ \3 u, {( |5 F6 i+ j# S
(13)事務の人が私達に説明してくれた。 ; l/ `! f3 o N7 n/ G
(14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。
/ r# r7 h- |$ N- T) d # o" G- M, ?7 z+ t
「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。 4 W! T9 o: h1 I! n2 `4 N& J
8 z! p1 \! h4 I) b (13)’ 事務の人が説明してくれた。 8 {6 M& a4 ^3 m6 p0 @/ J* b; i8 u
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。 1 l T/ z# Y! D4 X$ a7 D
「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。 * ]3 U3 M( R& h
% y" `4 q5 C$ B' f
(15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。 ( f! Z. o& M. `, F
(16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。
, {' q; b" u i3 a. S- I 5 `6 o ]0 A7 R- `/ W- d6 o/ f" c
●「やりもらい」表現と助詞
Q: [7 d. j8 _. D0 m z8 r 「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。
1 V* i: u8 f( J% @* O1 o: q4 }
3 R. C2 h0 c( I7 M% }# M0 } (17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。 ! ]$ \8 t7 \ W7 q/ ^( m" D0 s
(18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。 : z o6 C4 L7 v r
(19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
0 [7 u/ o$ U2 g6 V+ O
3 s1 G1 t; ^: s5 p「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。
% ` I% }& l2 i# O% c9 V3 S 1 E R- W' m& K5 c( m1 F
(20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 6 F5 f7 x! M; n: u* h
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
$ O! Z; d: c( }1 U. K (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。
i3 m4 I# E8 [+ r9 S* J! e" _- a
/ l( u6 I+ `. h「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。
" N' v3 k* L. N5 d4 q9 j) Q$ i, k ! b1 o/ H: E3 [: t2 y
(23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。
/ T, F6 |1 {; q. B$ t6 s$ @4 ]! Z (24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。
# N; S: W9 Y' H. B* o( ? (25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|