|
|
作者:市川保子 1 _( {, }2 l+ |& U
(1)田中さんが仕事を手伝いました。 ) ^8 ^* l' A D) z5 ?
' O" V; G0 P0 j5 j s; J
この文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。
0 X* z8 S0 [$ l; d5 p+ m (2)田中さんが私の仕事を手伝いました。 * ~$ |" v. B5 g
! I w' @& Z+ r# D8 O田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
" \/ ]( B" g- B( X; |! ]
+ c. ~' E8 [ L H/ u/ I' s (3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。
( V, }: B$ B/ J% R# `0 l1 s% t
1 I0 N# `# d$ b. V* Bここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。 ! h/ T) a, C/ t
次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。 3 a6 L9 k8 @, M- p2 J! N( m: i! ]
& X, }' j1 ^2 i9 [- N( z (1)田中さんが仕事を手伝いました。 ) h% m& F; l2 V1 F, T5 K+ L
(4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。 0 s# z: G, x8 I" D! ]/ B6 W
. v6 U3 J& l- L5 P. i! l
(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。
7 {7 u$ [2 p) J1 ~6 `3 W! Uこのように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。
2 P2 d; o6 b$ k5 c: T+ j# V
0 m6 [3 t6 p H* H●「てやる/あげる/さしあげる」
4 g! h& j$ \0 i$ D3 u利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 ) J% P/ c( S9 U% q( V |3 s H
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 / r' }: [5 z; J
) h0 M. ~9 M5 I6 w
(5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。 ; S; y. M K0 ~9 ?& c
(6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。 " g6 i* R7 g1 o5 Z; m( j
5 B9 S9 ]- \1 V9 ]0 G5 R
●「てもらう/いただく」 1 d7 w6 q: \$ ?
利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 ; Y" R4 P- w. K3 s5 M+ v( j7 I
% H+ A% j' }- \/ s2 t. P0 a$ w
(7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。
2 s$ x! e2 R. S0 X (8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。 $ J! f' {( V3 z
9 X/ x1 F# W e" C7 b/ r* {「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
' C* @" {6 H0 z: Q9 {2 U 8 |* T2 f$ \$ ], y) T
[依頼]「てもらえる/いただける」の形で
& }7 P6 ^) [3 r! e3 @! N (9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。
% h% @% P& h1 [! ^# W* |6 J (10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
& x) J, a2 h7 [, G/ ? x [指示]
/ k! l4 {, F# r! O. O1 A (11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。
2 r$ W( A& `# b& y! | [要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で 4 r3 Q6 V9 x0 ~; g( f
(12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。 + v8 O4 p" k, T0 k1 ^
9 k4 j. I! D- g: z H●「てくれる/くださる」
: [# ~3 J* `) Y. i5 I1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。 + c) j( y6 [- w1 w
/ c8 ~. \8 d+ M" m% b0 _ E (13)事務の人が私達に説明してくれた。 ; q9 Z; v7 h" g4 g! Q) r
(14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。 ! W4 ^. A4 c) w7 g6 x5 k
! h) ]# D* X; }8 A& ~, W
「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。
& J: R" I8 i8 ~& V) Y' H$ S4 o
" y- |; Y8 P2 `( {3 o" @$ L (13)’ 事務の人が説明してくれた。 ; ^; L4 ^: S r4 |$ s$ T" z8 y
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。 * N" N2 K$ G8 R- e" Z" k( ^1 W
「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。
! t# t" L, R- L- z7 T5 N$ c7 i) ^
7 }. N8 `6 S& A3 x) z (15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。 8 D% d2 |2 w6 M4 q/ M' d, a5 e
(16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。
# F9 }# Y% f; Z# a4 @8 S
. j+ R) [" G; D% k●「やりもらい」表現と助詞
; B$ f6 Y @; \/ p6 c1 x 「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 7 n* G* b4 Y, b5 y* ?$ e8 s* |
/ }7 `, C3 i! p; J2 a8 G, n (17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。
* ^% h3 l& B* E: X (18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。 9 s; L( E( Q3 |6 J( L4 S5 b
(19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。 ; k4 L5 V3 z( k" ]: |' h
* a8 D4 O4 f3 k7 W: Q8 @2 a* g) R4 F「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。 - K T, v v+ b( a+ w& ]7 J) G
2 p( }# T- Y. D2 [, I2 a; G (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 3 w) I' k5 ~- j+ _
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
Y* }" _/ W) E& Q' h (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。 ! I) }7 j0 R/ H( M s
& y" c" e8 U$ ~0 i+ }
「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 7 I* }0 _7 W2 y5 D. ]
# _7 i+ Y6 [! f$ m1 w3 C7 r (23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。 ' }9 z. [6 R& c$ k+ _' ^
(24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。
2 p# t4 E4 }# T3 I7 x. C$ x. S (25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|