咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2538|回复: 0

日本語レッスン19 「やりもらい(1) もののやりもらい」

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:市川保子  
3 A! ^) `4 i/ t日本語にはものや事柄の移動を表す動詞があります。「教える・習う」は教える人から習う人へ、「貸す・借りる」は貸す人から借り人へ、もの・ことが移動します。  
6 p! O3 g. w) B1 u  h「あげる・もらう」、そして、「くれる」もあげる(くれる)人からもらう人にもの・ことが移ります。この「あげる・もらう・くれる」が関わる表現を「やりもらい」または「授受」表現と言います。  
6 U7 X' E3 c; }  U3 Dやりもらい表現に関しては、「もののやりもらい」と「動作のやりもらい」に分け、今回は「もののやりもらい」について見ていきます。  
* ^$ o) M3 @. w- k4 ^   
, V) \: l$ r7 l+ U; S●「あげる」「もらう」「くれる」  
" X' s! j( k, X( Bホセさんとフェルナンドさんのやりもらいは通常次のように「あげる」「もらう」が用いられます。  
4 O# U  n% N( W; P6 [" | (1)ホセさんはフェルナンドさんにCDをあげる。  
" p: ~  W. U% [5 s" `+ h (2)ホセさんはフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  
5 R. x% Z% ]- }% O, k( j/ Z   6 |2 w' l" n  [1 g0 n" q
もちろんホセさんの代わりに話し手(私)も使うことができます。  
$ y& o/ D, q2 q' `( B% T (3)私はフェルナンドさんにCDをあげる。  
& \( R; A, V' K( P (4)私はフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  
2 n7 G0 K/ h' z( x" K  P   
) Q. |7 V+ }* l  f- s! J$ tしかし、フェルナンドさんの代わりに(フェルナンドさんの位置に)話し手(私)を置くことはできません。  
5 A5 t2 w1 N0 l6 R3 I4 d (5)?ホセさんは私にCDをあげる。  : q1 ]1 A+ f& x! M2 B5 X, s$ `4 }9 ^6 Z& N
 (6)?ホセさんは私に(から)ケーキをもらう。  ) f/ y& \% f9 y) z# Y. d$ i& x
   
- `2 i" S* V' R" r(5)(6)は外国人学習者がよくおかす誤りです。  
0 _* m4 s7 n9 e! t4 M% [この(5)の場合に、日本語では「あげる」の代わりに「くれる」が用いられます。  
5 a" i3 W  J8 |" j3 E   
/ p9 x  f' `9 _* i- J (6)ホセさんは私にCDをくれる。  
6 ?, Q! E- |' A   / b3 u$ o+ g  H1 g2 |
「くれる」は「あげる」「もらう」と異なり、使い方に制約があります。  6 Y6 F& s6 o! y$ v, I: q) p
主語が話し手(私)以外の人であること、そして、受け取るのは、常に話し手(私)か話し手(私)のグループ(Ingroup)の者(ウチの関係の者、家族・会社のメンバーなど)になります。  % u1 I/ j% E6 }6 A! c' S
   
! }$ D; K; v, D+ F- C1 f; f (7)ホセさんは弟にCDをくれる。  5 f7 p; O9 ?6 l1 Q- ^
   
. a: J( B8 j/ y' p4 o「くれる」の受取人が話し手(私)自身のときは、通常「私に」は省略されます。  
. i0 a/ S  A+ U8 Z: K   
* x1 K. n; B1 v8 R! K3 J" g (8)ホセさんはCDをくれる。  % i- t, s- @7 Y5 s: n4 W; ^
   . g$ B8 ?  ?7 r* {# D( O
 ものの授受を表す文では、(9)~(12)のように、「~が/は~に~をあげる/もらう/くれる」という助詞が用いられます。主語・主題に関しては通常は「は」が用いられますが、(12)や(13)のように「くれる/くださる」では、誰が「私」にくれたかが重要になってくるため、主語選択を表す「が」が使われやすくなります。  
. ~. Z! {4 P( F0 j+ @: d4 W   , u: q, \/ B1 O4 a* E1 m: J
●「さしあげる」「いただく」「くださる」  
- @3 z! K" o( Q9 Kもの・ことを与える人と受け取る人の関係によって、「あげる」「もらう」「くれる」の代わりに、「やる/さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  
9 H" w" o2 f5 Y* K  o6 r   
1 r  D5 ]' m$ v/ }9 V (9)私は子供にチョコレートをやる。  6 s  r1 P1 g# m
 (10)私は先生にCDをさしあげた。  
8 E# H: D7 e, L; c( q! {* \ (11)私は村田先生に(から)テープをいただく。  
1 N: [6 ?2 C% _; i: W0 q2 q (12)課長が(私に)入場券をくださった。  0 `, j; W# K" I) ]- ^: m* O
   - c# f- Y( _$ ^! i0 i( [  ?
「あげる/さしあげる」「もらう/いただく」「くれる/くださる」の使い分けは、敬語の使い方と同じで、地位・年齢的な上下、親しみの度合いにかかわる親疎関係、会話の行われる場などに影響を受けます。  
3 L. m) J( h- ?/ K' E! r0 y 地位・年齢が上の人に対して、また、知らない人に対しては「さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  3 }7 [: F% a+ r# M0 i5 Y
「あげる」の使用範囲が広がって、自分の家族に対しても「子供にミルクをあげる」のような言い方をするようになっています。「やる」は「犬にえさをやる」程度のにしか用いられなくなっていますが、他の人に自分の家族について話すときは、「やる」を使ったほうが本来的な日本語と言えます。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 02:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表