|
|

楼主 |
发表于 2008-1-8 12:56:19
|
显示全部楼层
嗯,如你所言,以现在水平来说,听写柯南还是有一点困难的。有的地方就需要反反复复的听,还好我在一家日企工作,平时接触到的日语口语比较多,耳朵对日语音节还算比较敏感吧。有的地方单词不认识,就把音听写下来然后慢慢查找单词了。可即使这样,也总是会有听不出来的单词,所以希望大家多多帮助咯!其实,这个过程本身就是一种很有益的学习。人们都说,把兴趣和爱好结合起来是通向成功大的最好途径。如果也喜欢柯南,以后就多多交流吧!2 ?1 s2 u0 U: p5 R: ^) z6 H
相信喜欢日语的朋友们一定有不少喜欢看动漫吧,那喜欢看动漫的朋友喜欢看柯南的也一定不在少数咯!我就是传说中的柯南铁杆粉丝。而传说中柯南最经典的莫过于一年出一部的周年纪念版,也就是剧场版了。说实话,真的觉得是很不错的练习听力的材料,一是由于兴趣,二则是由于想提高日语听力吧,从今天开始我打算把柯南的几部经典的剧场版的台词慢慢听写下来,然后放到这里和大家一起分享!但我知道由于自己学习日语的时间还不长,水平也有限(现在正在努力学习标日中级),所以听写出来的句子一定有不少错误,也一定会有听不出来的句子。希望大家能以此为媒介,互相切磋,早日把咱们的日语尤其是听力水平给搞上去!
) g: [' a2 }- N! o6 x8 u' }3 [/ P另外,由于本人有工作在身,只有周末和晚上才有时间,所以可能会听写的比较慢,但是我相信自己会坚持下去的!
5 g5 q# F; z# e' j6 s" |これからよろしくお願いします!" |0 d2 w/ ]) p2 P4 O1 O" S
下面是第一期的内容,多多指教啊!
& u1 l0 P2 i) @まずは「名探偵コナン」の劇場版5話目(自分には一番好きな劇場版だ)
( Q( j" n& o; i7 L# Q$ C# p* J- g+ t3 G9 O8 Y# l4 u
「天国へのカウントダウン」
2 c6 Q) g* o& G0 J' i& h. J- d/ ?/ q1 ?) S9 [1 c1 v
シーン1(車の中に)
9 a7 b0 Y4 ~( @ l$ `8 }# d: B歩美(あゆみ): 富士山だ!
$ v. D, h9 f9 C* s2 a' V9 V2 Z光彦(みつひこ): きれいですね!
8 t5 s: \+ ?" _9 r N* Y& P5 [元太(げんた): やっぱ 日本一番の山だぜ。
9 M% u. b: C7 m& g& F& T: N歩美: あれ 何だろう?3 D3 l0 W* ?$ ^" H& {
博士(はかせ): ああ あれは西多摩市に新しく出来たツインタワービルちゃん。
6 I5 j8 _9 I! ^ 高さは319メートルと294メートルの日本1ナンバー双子じゃよう。( H2 ]8 o; d" E9 u* T, C) M' @
元太: へえ~ 行って見たいな!
: k5 s& _$ g2 c; F4 P( {光彦: 博士 明日キャンプの帰りに寄って見ましょうよ。
( ?/ r# u" Y9 f6 N8 i1 {" n, I博士: ああ 少しあまり道になるが,まあ いいんじゃろう。
: E' J, z- S. `' f: ?コナン:∥鞫嗄κ肖挨问虚Lの犯罪を俺が暴いたことで,森谷帝二は俺に挑戦して来たんだっけ。にすでも 好きだねぇ こいつら キャンプ。
& Y( h% V8 J2 n元太
, t. W: }$ B- w' [歩美: 明日もキャンプ あさってもキャ…
* \, |/ g/ x: h光彦
4 B/ T+ K) R! V6 k4 F# Y! D" h) D) q9 _1 \/ d
シーン2(キャンプ中)
; q& y% p2 w! ^) q0 \* P1 G( |光彦: ごちそうさま。5 G1 ~* z8 Z' O& j& O
元太: おっ 何だ!ご飯粒 残ってるじゃないか?4 ]6 v# v, e5 K0 j1 a3 w
「米粒一つでも残すと,罰が当たるってな!」母ちゃんが言ってたぞ。
5 p: L8 D q, R) F1 D; C, w博士: そのとおりじゃ。米は農家の人が八十八回手間おかげで,作るんじゃからな。
T0 A' M" @, {6 N# ?歩美: 八十八回?5 x" g0 y" k* T3 S t$ n5 l
博士: ああ 米と言う字を弁解すると,八十八になるじゃろう~
; T* m4 r/ N# v) L- E7 ]' F元太: うーん そうか~
- p% w0 B% b( Z/ u9 s1 `歩美: なる!なる!
2 W( q% L) N! L+ W" G. ~ d/ t光彦: ほんとですね!
& i- F/ K9 e" h博士: それで 八十八歳の祝いを米寿と言うじゃ。ついでに教えると 77歳が喜寿で,99歳が白寿じゃ。「喜寿」は何故77歳が分かるかな?
8 V n- j; D; L6 u h, ]! qコナン: 「喜寿」の「喜」って用字の草書体が「三個七」に見えるかな だろう?, I ~/ w6 o. F$ |% C
哀(あい): 「白寿」は「百」から「一」を取ると,「白」になるから。% `. e! _# z( e; \/ q% {& {
光彦: へえ いつものことながら,お二人はよく知ってますね!; {3 {1 a v3 V$ t6 A7 z
元太: お前ら 本当年を隠したじゃないか?
* l0 T$ h7 D. E) X( R3 ~$ {コナン: はっははは あったて あがる。" q" r2 l" R* `* q
博士: そうこれ わしからクイズちゃん。44歳は何と言うが分かるかな?
: H; O- d1 @. j$ X, W1 gコナン: あっ
" O0 D% e6 O/ U0 y光彦: 44歳…ですか?% U6 Q9 ]% c& L% U) ]2 ^5 C1 E
博士: ヒントは漢字一つに片仮名三文字じゃ。「寿」は付けていいぞ。- T3 B( |9 I" Z$ Z. H2 ?
光彦: 漢字1文字に片仮名3文字… u7 f: a b$ O' a- a2 |
歩美: 何だろう~7 i/ m, U0 p( Z7 [ m8 p
コナン: 44 88……まさか~博士 分かったけど,これ すっけくだらないぞ。- o. l6 ?* N- ]) }* ^
博士: そうかな。って 哀君は分かったかな?
( o# g0 `' @( k7 O' D' w哀: ううん。
2 r' |$ p" l% `9 [0 Z3 G歩美: 私も分からない。
9 U3 w: W* p3 e! {元太: 俺もだ。
0 X3 K7 P" j1 y9 d% }0 d光彦: 僕もです。
. B' B! [' E; c$ y0 r2 U- S博士: えは 正解を言おう。 44は88の半倍じゃろう 「八十八」は「米」,「米」は英語で「ライス」。その半倍じゃから 半ライスじゃ。- m6 r. _' _; G5 f
コナン: はっはは やっぱり。' D! i+ P! O7 l" Z5 Q! j5 x
光彦
. {( p6 |3 V: I7 a# P! r元太: うんー
& P9 d4 B) B* J% c' e8 a5 z6 m歩美6 y2 A# i$ {+ L# ~$ [+ x$ ]
博士: あれ どうしたのかな?半ライス三回……………洒落って。 |
|