|
|

楼主 |
发表于 2008-1-8 12:56:19
|
显示全部楼层
嗯,如你所言,以现在水平来说,听写柯南还是有一点困难的。有的地方就需要反反复复的听,还好我在一家日企工作,平时接触到的日语口语比较多,耳朵对日语音节还算比较敏感吧。有的地方单词不认识,就把音听写下来然后慢慢查找单词了。可即使这样,也总是会有听不出来的单词,所以希望大家多多帮助咯!其实,这个过程本身就是一种很有益的学习。人们都说,把兴趣和爱好结合起来是通向成功大的最好途径。如果也喜欢柯南,以后就多多交流吧!8 K) E5 u, s- d% I& J
相信喜欢日语的朋友们一定有不少喜欢看动漫吧,那喜欢看动漫的朋友喜欢看柯南的也一定不在少数咯!我就是传说中的柯南铁杆粉丝。而传说中柯南最经典的莫过于一年出一部的周年纪念版,也就是剧场版了。说实话,真的觉得是很不错的练习听力的材料,一是由于兴趣,二则是由于想提高日语听力吧,从今天开始我打算把柯南的几部经典的剧场版的台词慢慢听写下来,然后放到这里和大家一起分享!但我知道由于自己学习日语的时间还不长,水平也有限(现在正在努力学习标日中级),所以听写出来的句子一定有不少错误,也一定会有听不出来的句子。希望大家能以此为媒介,互相切磋,早日把咱们的日语尤其是听力水平给搞上去!
! W9 h @ c# H6 S' q3 J另外,由于本人有工作在身,只有周末和晚上才有时间,所以可能会听写的比较慢,但是我相信自己会坚持下去的!; x3 B# a1 u# `2 _$ j+ W4 u) N% }+ r! [
これからよろしくお願いします!& H1 E: `7 l$ L$ @3 [+ ]1 P* d1 @1 Q
下面是第一期的内容,多多指教啊!- _2 q: d# T1 r* y* N
まずは「名探偵コナン」の劇場版5話目(自分には一番好きな劇場版だ)* K% ?6 _, c+ @4 B
8 `2 l* @3 ~) Y- M2 h1 e
「天国へのカウントダウン」. |4 U3 o& g- w) q$ d! o, {" P
+ n, V! b- Q6 A, W8 e7 o( B
シーン1(車の中に)* j" u) u1 `/ `, V
歩美(あゆみ): 富士山だ!" Q5 o9 ?7 C' }1 \' K
光彦(みつひこ): きれいですね!( l/ P4 t2 K3 ~3 L+ B
元太(げんた): やっぱ 日本一番の山だぜ。, b% }) @9 F9 v L; X* Q/ [
歩美: あれ 何だろう?
4 [: @6 g' q; j' _$ g博士(はかせ): ああ あれは西多摩市に新しく出来たツインタワービルちゃん。: t- Z. e' g1 H: H% \: Z
高さは319メートルと294メートルの日本1ナンバー双子じゃよう。( R( G. w! f: m
元太: へえ~ 行って見たいな!2 G! Z7 B% q7 L- ~, h
光彦: 博士 明日キャンプの帰りに寄って見ましょうよ。- ~+ L5 O+ l' j: X' q; I
博士: ああ 少しあまり道になるが,まあ いいんじゃろう。5 a: W8 h/ C+ f3 }! p' S8 H+ |
コナン:∥鞫嗄κ肖挨问虚Lの犯罪を俺が暴いたことで,森谷帝二は俺に挑戦して来たんだっけ。にすでも 好きだねぇ こいつら キャンプ。* {2 I9 a/ }7 ?
元太! V3 Q4 Q5 _0 E5 ~
歩美: 明日もキャンプ あさってもキャ…
) d- c* G" J0 c( t2 U光彦, L% u+ ` F" Z. A3 l: q, q, j' d ~
* Z7 b I' D- g+ ?シーン2(キャンプ中)
: |8 N4 V% ?* Z; ?' v/ X+ }光彦: ごちそうさま。
, e' h& G- \! l( K元太: おっ 何だ!ご飯粒 残ってるじゃないか?
" g4 d0 C; i6 {5 t d. H. R0 Q 「米粒一つでも残すと,罰が当たるってな!」母ちゃんが言ってたぞ。
; e) r1 r' j z7 q* J博士: そのとおりじゃ。米は農家の人が八十八回手間おかげで,作るんじゃからな。$ a7 ]9 a/ S j. @9 ^ k+ D& ^- U3 R
歩美: 八十八回?
1 D/ ~0 T o5 s- C, ~. J" c博士: ああ 米と言う字を弁解すると,八十八になるじゃろう~
, L. U8 ^8 C% n, b1 n元太: うーん そうか~. G$ M# Z. [, k6 V( V! r- {# d( Y
歩美: なる!なる!! v, Z1 s3 R/ _9 G
光彦: ほんとですね!
. i- s9 S7 {& n+ X/ D/ q博士: それで 八十八歳の祝いを米寿と言うじゃ。ついでに教えると 77歳が喜寿で,99歳が白寿じゃ。「喜寿」は何故77歳が分かるかな?% S0 o2 u& \2 q4 e; N! V- M
コナン: 「喜寿」の「喜」って用字の草書体が「三個七」に見えるかな だろう?' c( f' L& N9 ~! @6 ^5 M
哀(あい): 「白寿」は「百」から「一」を取ると,「白」になるから。
6 Q" H8 R7 L2 e& I3 c光彦: へえ いつものことながら,お二人はよく知ってますね!
9 [& {3 F1 ^4 N2 @& e6 v4 H. {元太: お前ら 本当年を隠したじゃないか?( q G3 P$ P/ |& P( k- R7 K. r
コナン: はっははは あったて あがる。
' B V' ?) p$ P+ T4 }博士: そうこれ わしからクイズちゃん。44歳は何と言うが分かるかな?0 w+ N. `% s! {. `- ?
コナン: あっ$ `+ m0 |. U' h* ~# ?
光彦: 44歳…ですか?+ Y1 X! _. r0 s
博士: ヒントは漢字一つに片仮名三文字じゃ。「寿」は付けていいぞ。; C, X2 \: W' y9 m
光彦: 漢字1文字に片仮名3文字…# c, z O& x- o9 G* L& {9 E( A9 ]2 N
歩美: 何だろう~( D8 w' v; ^+ j$ l" T, |( t- S
コナン: 44 88……まさか~博士 分かったけど,これ すっけくだらないぞ。 Y8 r5 r9 [- r M7 p d
博士: そうかな。って 哀君は分かったかな?$ ^- W8 J/ A$ S. ?0 E" I$ t
哀: ううん。
1 ^3 p. F' ?% W- R% c& l# b O5 u歩美: 私も分からない。+ |" @8 M1 K# p% _! f! _( x
元太: 俺もだ。# [6 w/ O( z. w, i
光彦: 僕もです。& \! w" c, [- _, s, K0 [# U
博士: えは 正解を言おう。 44は88の半倍じゃろう 「八十八」は「米」,「米」は英語で「ライス」。その半倍じゃから 半ライスじゃ。( n9 @7 f1 Z2 U! z3 X' |
コナン: はっはは やっぱり。
8 Y" a9 j2 b; F6 D G光彦$ {0 ^) A! r3 R* V
元太: うんー
! R9 T* I! C7 h! }2 L: R- R! \! U歩美
$ c% i8 u7 }. N {+ W) m博士: あれ どうしたのかな?半ライス三回……………洒落って。 |
|