| 1、はじめまして。 初次见面。 2 c5 @1 J! G8 ]  ~ 
 * ?  A6 |* Y& S) N: v* J% V0 O2、どうぞよろしく。 请多关照。
 8 V# q& U4 B( {# B  W0 E2 |- h9 a! [: x- Z$ M0 r% `- \
 3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 , N6 D! q  D7 `! A! ?
 
 & R1 h$ g" A- X/ v. {4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。 ; L) r+ _4 J% E
 . l9 k. y- k5 N* V$ N8 k
 5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。 5 e( N  Q2 {  i2 A& x" i3 f
 
 ! S" R$ j2 J6 Q" ~9 P! B. Q6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 . t: ]# f1 j# v( Z  ^
 + c8 G6 n, Y' }! K: N  r- r
 7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
 ; [- y3 U2 r( `1 k! n: A4 u! j: L/ V. v- ^: J: H: b' i- C7 s
 8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! % Z/ `5 C; L" S- o  L' o9 Q& T
 
 J7 f7 A' H% H- s( S9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。 1 g% n6 n4 B, ?' z
 1 G- q6 x# o- V! G& D9 b
 10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
 ( }$ o/ F) c; W& }' @11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。 4 R, m3 _6 T! R6 x7 |+ a1 P
 
 . l/ P6 n0 `- Q) j( s3 F0 h3 U0 p, V) w12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
 0 i. t$ ?% y( _& H  |3 a. U5 q/ H, c4 j' f3 n! d# B
 13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 3 a' f8 Q# M/ Z8 _) ~
 
 4 W/ Z) O7 o3 s" m$ q14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
 ( o5 p, W" }2 P' `/ H: @1 S; X3 k
 15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
 # v% x3 T0 r( N5 k$ A* e& c
 * c& N! |' x+ L  _/ j* g2 s/ e7 \16、そうですか。 是吗? 0 i1 T# H) }0 Q- {$ c& _4 }
 / G2 T$ a6 K% n# c8 }9 s
 17、はい。 是的。 , P" K8 G: ]" W# I
 / d* |5 |$ N7 k- i+ h# C* E
 18、そうです。 是那样的(是的)。
 ( u+ D; \) @3 _5 \$ H! _
 ( Q( ?2 C( [2 t2 t) ?6 }. \19、いいえ。 不对(不是)。
 2 x- o4 X* L& Q( M( v* |' R! ?
 / S% R0 M8 o2 L20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
 $ t* k7 B6 R/ b8 `; N* v0 A# D- R21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
 " i, U, X6 b/ m+ [% N, {: T8 N1 Z* [: o( Z" K6 D& `( A
 22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
 . ?0 f/ D' \& x
 6 ~% D' F9 W  M23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。 3 j+ S0 C0 N+ k6 h# f7 _
 
 : f3 f9 e6 Z/ B% Y' U# w$ o5 K24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
 , _. {! L/ o% y5 b' K8 n# l) w4 ^& m' |, _. l$ E9 j4 L
 25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
 2 J' w2 ]$ w# r) M  d' \
 / }) w+ ^9 p* O26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
 0 r; {, w( }+ a1 o
 3 R" Q* c3 d0 m  t$ R5 _* T27、それはなによりです。 那太好了。 9 ?- D4 u; U' O/ Z- O* y
 $ E$ T% m& w2 l& X* D! j
 28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
 - \& F$ y8 V; B, C1 _0 b5 T9 j* q- ~# ?9 Q, p
 29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。 . C- s: c" [% Q9 M' Q
 
 + s0 t" L. \% I1 ]" F3 ~# i6 L% @30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? . e- i( ]) @/ A+ D( V2 F& `
 31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
 ) |( t9 y9 T& z6 {) [
 3 k' d  v5 `+ a0 m1 o! W( ]32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 , n( d% C! x* j9 a/ {3 r! m
 
 ! G! X8 I' R8 I( G& L我们在等待着各位的光临。
 , u3 A+ g+ y! S! L! ?5 f! Y6 o# I+ ^, o! I6 a( O
 33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
 7 W" z. v( W3 ~2 y% P6 }0 d7 {; J2 \7 S- L3 W# m% h9 O
 承蒙特意来接,深表谢意!
 4 W# t3 G. m+ J' z( Y) b3 J3 P( w# T
 34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
 ! Q& s7 |0 K; e, j+ S$ X" Y$ q9 A
 ( [: `: Z( v6 J. N百忙中特意来接,非常感谢! 4 v' j& c5 v" j* u: h
 
 & z  c3 A; r1 o; {/ b2 d# J/ O0 Q35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
 K" z' r  h* w. i6 A8 x6 M, G$ c
 8 a. e; E, [6 Y7 J8 R: P36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
 ! q$ z6 l7 K/ P- B
 w; y7 d) I* J% v7 J; G2 Q37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 ( X9 ^9 Z7 S' z; h, i8 Y$ _+ c
 
 ; _( t! N; F+ \. d6 M- M* j0 i; m38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 / _$ i" z+ _5 Z$ x3 A* x
 0 H& Z! s/ \/ z% p5 W
 这次能来日本,感到很高兴。
 . G* h: `5 h0 F" r
 7 K$ w2 w$ ?$ ]  W' B39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
 $ O& J6 F# \9 h+ A
 ( P- Z6 \7 P9 q& c" C8 u8 ?: d40、どういたしまして。 不用客气。
 ; k" J6 _8 j) ~0 j% x" J0 G
 9 t) H' C. r0 Z8 B: t41、おはよございます。 早上好!
 3 W2 t) t6 T) c$ s0 v3 J- @% X7 z; @! B6 R! L
 42、こんにちは。 你好! ( z, ?$ }. s/ V# T+ I8 G
 
 5 X' L2 X& W' H6 T- N0 T: ?  A4 t43、こんばんは。 晚上好! - F/ |$ I% ?& R4 a8 \* V
 
 7 M( T$ P0 f, F& ~" V5 `44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! 4 z- D$ L; C( z
 
 ) Q) y' L' Q" ?- i& p( b. J+ Q( M45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! # k1 K' z8 N# }% g  z& |* ^
 
 8 j2 p2 P/ w: ?46、いただきます。 我吃饭啦。
 5 y, g! M" N! x! z
 ) W9 F$ ~$ E/ e! _- M5 d47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢! 5 k8 S  G4 P$ S+ m  e7 h! D
 
 , `8 x6 G4 c' C4 A; X48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。
 - P. x! _0 R: l) [+ x
 * O( R3 W3 o- {4 R2 \49、ただいま。 我回来了。 / m9 Z8 q( S) E
 
 2 H; V) w  z$ p50、おかえりなさい。 你回来啦。
 ' T6 y# T0 K: n/ a/ o6 Q& k51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。
 7 H$ F1 l  g- i% c( p9 v
 ( H% a$ c$ v# y  j52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 $ z  ~; B. }/ A8 b* Q5 A+ M
 , X/ ~9 r8 T% z( Z" Q- W
 53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 $ Q4 @8 n* P# P) t
 
 , r5 Y- A! K8 K5 C54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。 7 o6 K  e7 e* S  V: n* b2 s
 3 k9 R( {7 y* {* a. m
 55、気(き)をつけて。 小心点。
 0 |5 }' _/ V4 S1 ?% |7 {6 k
 ! K$ ]4 k0 ]8 z2 Z2 ~- E( n56、すぐ来(き)ます。 马上就来。
 ; B1 `: E. t$ n8 e' Y4 {& A, W" u3 d  O$ F' v: {9 Z- x% I5 N6 P
 57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
 5 ?/ m1 s+ z, a/ [$ }: E% Z
 - L) A2 s, ~6 H  \58、どうです。 怎么样? " r0 h4 G, K2 B7 I; H' Q0 D
 " B# v8 w; g! S" d# R$ d/ [. E* k
 59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
 5 F. v0 N2 b7 V0 x$ l+ n$ r/ t. ?6 G; X
 60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 / O* i' p' r- X  I( P
 % A5 Q! S7 O7 L: k1 k: ^
 61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 5 ?& T- S, U, u) n
 
 7 d5 u" @  ~5 G4 w! O62、あしたまた。 明天见。
 % o, F' W1 u. T6 s6 }" g
 ( d$ F* g4 X$ v, Q63、どこへ。 到哪儿去? 4 p5 [) z  ~; L" N; Y1 V) W
 
 : X4 m% l2 T: k" j. r( M! {4 e64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
 7 ~$ h/ \- v8 D+ v$ q+ t7 s) C% `# F' T1 v7 J
 65、おかげさまで。 托您福,很好!
 % m* |6 h, u5 e* x; {- s- M/ z
 8 o. }5 ?: D/ ^4 f66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗?
 # T0 n4 z1 l7 ~; ]/ K
 - w/ ~. z6 m* Q! n  G+ P0 T9 }67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? ( ~8 `5 @/ @% i/ W
 
 . v8 |# r6 q( X7 a68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 0 S2 `, U3 _8 W
 . p, F1 h$ V, y4 E; Y6 @  X
 69、しばらくでした。 好久不见了。
 5 `1 b  d* ?  V2 I9 t) A
 " c, j0 \2 E$ m' N" u; |2 ~* [. s70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
 * |- f0 B4 {. P' E7 s- g% }. ]: Z8 [: F) y5 K7 G
 71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 * ^% f% R" d# ?
 & b+ Q  [0 P7 l, ?
 72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? 7 _, Q' q/ V' E/ d" L" s* y6 O* d
 
 , j1 c  G3 t: R( u73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
 ; Q( c; m7 c* D7 e9 }, H$ V/ R5 u; q3 }- V0 t. {
 74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 " z5 z" d/ n& O$ }
 # _' y: x' c8 [$ z: z3 q/ n
 75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
 % k4 z6 f' X3 K: X  F0 T6 R
 3 Y+ w- J2 H# G76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
 7 q+ o* E0 n' Q
 " c0 Q" m6 L. ^) E7 Q" i77、お先(さき)に。 我先走啦。
 5 B$ @/ H4 b5 d/ v
 6 n0 w& O' z7 W2 G: o78、さようなら。 再见! , R/ o& k, k" a
 
 ; I% m+ M7 R6 C7 r3 m$ O79、ではまた。 再见!
 + {2 P, `' h4 P+ I" Q
 " v; D, `, ~, M' |4 O: \. R80、ごめんください。 屋里有人吗? * M: r: i, D# M  e- i# |/ y+ e4 [* v
 81、どちらさまですか。 是哪位? 0 D3 e; c0 X8 r/ |$ P. T7 c
 5 G% z# q5 D4 o
 82、お入(はい)りください。 请进。 " Z4 C& p( U8 ]+ _
 
 - W6 y9 u. U$ O6 K2 f# X9 e  i83、どうもすみません。 对不起。
 ' k6 q1 s, n/ i0 D5 j, r+ _8 l# f$ X' _0 i
 84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
 7 e  q. M: G. A! F& j0 I7 K
 8 O# B3 w  s/ v, b85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 2 \0 E$ e- C) [' [+ X5 s! Q# h# ]5 S: Y
 
 8 a5 }4 S: }- ^2 |2 L86、どうぞ、おかけください。 请坐。
 : {  \& p! u: C$ H( q
 + o0 f1 k: t. A0 l0 i6 L% [87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 1 u$ w/ M, g% ?! P4 {& ^( P
 , E7 `% E6 M. y. a) k* V# l# J
 88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
 , F$ a  o$ F: f! X
 1 a9 O8 C4 D+ F6 T89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 8 {# b9 W; b; p
 
 % R9 U9 _7 Q! }1 x3 M90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 ! X9 b7 i' j* [+ b8 K
 8 s/ C& V- ?4 a- q+ T
 91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
 ; q  P' H1 E! L; [6 {
 & R* ~: f- D0 r3 I7 l92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。   h! J! X; _$ t1 K. c
 # \' s6 B* t4 M* S- q3 |! E
 93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。 8 `/ v2 j+ v& {2 _7 s8 e2 U
 7 u3 A' n/ p. s
 94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 0 ~  e/ _  }! j) l1 s
 0 g" S, V: `1 _) L, `
 95、それはありがとう。 那就谢谢了。 & s6 M% A( o7 L. ]6 X( ^# s
 : c# l# ?- l2 e1 G3 r
 96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 3 w3 x& c0 p, a2 `
 ) z1 ]2 U) _* X
 97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
 * ^1 u7 W+ T$ H, N& p
 7 |% v: s: @7 I; R0 K5 L( d$ v98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
 ! N5 S# l: \0 I- S
 0 k, Y% q: i* Z6 [99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
 : U- Q6 k9 G' R) s5 s7 d  y- x1 V# j. z
 100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。& y  {2 D8 S, ~1 Y
 2 b, Y) j5 t7 O1 |
 - d) |$ p2 y% |8 s; {' m( `
 
 6 m: N  |" z+ i9 p101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? ; `" F. Q( {( w- `2 e
 
 5 E5 V& e8 b" c0 k) J' g& l2 I/ }4 f" d+ z102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
 $ n; \' m& ^! Z2 {! P
 3 O) P. Q1 y, v2 e103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
 6 P) d1 Q  a+ d# y: z+ \; V9 t) e7 w9 `8 T, t6 @  Y
 104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
 9 q" Q+ M8 z% r1 T" ]
 3 K2 x$ m* {6 b1 t: g2 ~' Z/ O; Y8 Y105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 9 k/ T+ S6 \# Y7 Z2 b; c; s
 , n) C: s. ~6 L* H6 h8 F, m4 V
 106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 - y) A! G9 f1 [, n; }
 
 ) x# _+ @6 X. l6 u/ z, O107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
 7 i/ T. t3 A' `+ T' \! a: `* D8 `- ~8 o& @/ ~# D
 108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。 , L( O9 e3 k* @! i- S7 E
 ! ~7 g1 y+ M, w$ P8 b
 109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
 : n9 Z3 r% T4 S9 x0 u0 ^$ c0 d$ B1 H- z1 h' a( U6 L) H
 今天的菜全是内人亲手做的。 . `/ z. r% Y( T8 |7 n
 
 3 r+ o! @; C( V110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。 . F! f$ o  X% h- m7 F
 
 * i; w  T7 T8 p& \111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
 8 a4 n7 F5 ?5 c  S& A& q4 F6 O0 b1 z# b5 U, \; l
 112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 $ f  P! E2 q# k  h7 ~) S% W" M
 
 ' T7 W5 p+ F* |3 U113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
 ) |' S: K5 s9 M  Y; j: V) y) [4 R1 C9 F* A8 r* s$ S1 J
 114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 $ \% p# _9 |% B, [9 ?
 
 / \' g8 Z+ L6 O% k7 H115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。 1 e1 W, i: h; F
 - }3 u! x+ s4 v
 116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 $ ]! K) @7 |* B: H
 * m- M" e2 o  O/ R1 s( O* M3 z
 谢谢你今天的盛情款待。 ) Q$ l, C1 u% `. J1 B7 C
 1 V. u* c2 U0 E
 117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
 0 u+ s7 C) x+ z$ k. Y4 h$ x. _4 [. t
 118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
 " [  ~6 G8 t* x: R( v+ w) {/ o. t$ |: [; E# J! e/ F% h2 D
 119、もしもし。 喂喂。 / O, @* S& b) |* w$ N
 
 % h3 N/ C  ]1 }( m* q' V) W" H" L120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
 * f2 S) t0 B- p: z% m; m6 ]5 j: @121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
 ) ~1 p% y! q& A
 + m% V$ E/ q6 q& e   我是南京大学的小王。
 - D0 d; h1 w2 a$ S' J  O8 U
 5 ?0 H# ]2 @% _4 L122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? 7 X5 x# v& B2 {! m4 {  B. d8 ?
 : r. d4 `. [7 o4 ]& d2 h2 `5 I
 123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? , Y1 F! ~3 }$ h
 * g+ I# E1 O" u1 y' `$ m" [
 124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
 ( d% W& p( e1 ]: O- u! Z% q; `0 d# M4 }: w5 t3 H
 125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? / L# E1 ~$ ?' g
 
 0 ]7 a/ \+ p8 ?! B; L1 Y" J  b- C126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
 " f+ B) b6 }1 x
 & y# g% ~) e/ {" J0 _127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。
 ! i6 u! P6 L8 M: b8 O; j; u) p5 O
 128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。 * i% Q. q: k- o8 [8 }
 
 ) n* ~) F! y1 \( d! Y129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 ! u6 [7 j% p# E/ t- \! X, r& \/ A
 
 . l" {8 m0 }' X. s8 u# ~: Q130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
 . o3 b/ W" Y4 a2 X# H
 ( b9 W: j% U7 t   我丈夫刚出去一会儿。
 / G7 `! i) S6 k0 [! ?9 U: }131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。 8 j, ]6 C# V" p
 ' G3 A: E0 |8 y2 l3 {& i" b: K. q) P6 \
 现在不在家,如果有什么口信的话......。
 ( g. E% e3 N; f4 z2 O" F% [/ H- _( W3 m  P
 132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗? ' B! K& t0 f+ i! L& ]0 V
 
 % y3 Z4 \! S2 J133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
 ! z5 s; N7 D+ O7 t3 z6 N: _! r# h2 E6 o" M7 n' C6 r
 134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 / m7 O6 y: O% j3 p! r9 M# n
 
 & y  r& Z9 j6 ^+ p! ^6 y135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 . F9 y, g' k# P, t' w3 h9 F7 O
 
 ' a" c% Q7 B1 @请转告,就说小王来过电话。 % Q7 _. t4 p! z1 @5 `1 n8 T# H
 
 ; L) M, \+ d+ g0 ]9 m136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? : i% O" b$ ^4 f% A+ ?* @2 A3 O
 
 2 Z" _1 r) H/ l% T: C) a5 b137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
 2 n8 b  a0 [  _$ w4 C5 m% P/ G* X
 : c0 H; n6 N; |138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
 0 y  k) r2 z$ Z: M0 |8 s- N) c0 |6 P; W1 F/ N
 139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? ( k/ G2 [; t0 u4 B
 ; Q& X/ A* \! b5 k1 ]) g
 140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。 5 f; N% g! a2 b3 x$ d6 p
 
 ; z5 B# N/ F- J, D" U, `/ P/ N8 H- ^& X141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? 9 Q% t/ Z4 G2 b5 P
 
 9 t7 k$ C$ b) |* |142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。 / |# I% i# q& B  ?6 s  j( D
 # B( d" [- V/ h9 `/ F
 143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。
 $ `. p7 l9 i* k+ o3 z. g  T
 1 s6 O1 ~! d) {- Y. Q4 t2 M1 a144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
 : }6 \' c8 D& |/ tでおよび願(ねが)えませんでしょうか。 ; e' @7 T, T% ?8 X2 d3 s+ @* Q
 . u2 D! z+ ~+ U" q2 {
 对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? 5 n; |9 y6 |- v2 C
 . q" W! O. h5 n" e
 145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
 . ?5 X  ]* s  }% d1 e" K* }& q; D3 K! @+ J. V
 146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 * F+ F; p- [- Z# u
 ! p) t4 b( H) B5 N
 147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。 ) L6 s2 |& X$ |9 ]& l* V4 B
 * S; F, P2 d4 Q$ g1 ?. p% F
 148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
 ' n* Z* W6 w- X; d" C0 [! n5 O; |) l& T9 y
 149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
 $ x* k! p+ D2 N- n1 B0 l" J& h: ~8 r
 ! b4 L! u: z) v# L  [  请问是546——9286吗?
 ' E) h4 w" J, N$ O
 0 w8 M$ F: s& ~* I" t150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
 * v* T0 O; \% f8 h; X: p8 X; o) G% s
 请转406分机。
 |