1、はじめまして。 初次见面。 ' A; k* U- R* k0 ` w8 I1 v
1 \3 Q& z8 R0 l) l: e2、どうぞよろしく。 请多关照。 8 E6 H9 T3 |2 F/ O: Z
$ L; b& C9 c% \8 j) P: q# M$ C$ A- d3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
& D1 ?+ T: g" b
2 z+ d, }* ~# X8 Z4 M$ g4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。 : n/ ]1 C: _" I- ]
4 ]. v2 P+ I$ g. @5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。 ' c# f# ]9 q( K( B3 e( d' u
* H u' o" c- m6 q3 k
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 , w7 Y9 K9 [' B6 N' J0 R- l
4 `7 @2 g! C& n8 j+ ~
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。 9 K$ C3 U# w' k e) [) u
+ h8 g$ G, ^3 K7 p7 I8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! % ~7 _, B. }, _& B( h8 B0 O4 B
9 {6 d. d$ ]! i! h: c9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。 9 I4 s7 I6 o! c: m+ g
7 i! P' I w s: l3 K) [
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? ; X9 o6 E+ L; o( C6 k3 F7 U# Z
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
) U& R1 b t! o8 U* z
$ ]$ `& H! ]( U3 [12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? , v; R% ~+ w! M5 _% d! X
4 ] a7 q' Q; L! |& Z+ h& ]13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 : o+ l% a5 v& ]. X) b9 M
) N4 P- @3 |# N# N2 s5 p E: R: n0 q14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。 ' s/ t+ N) p, L1 c: Z
; B4 W$ s4 G+ @15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
1 R* o L+ X5 s f' |6 W0 l5 f i. x) }
16、そうですか。 是吗?
5 U4 Y5 A3 G( F3 P, s5 ~& w ?9 n' ^, \, n
17、はい。 是的。 1 o5 v! l. w- z5 U/ w
* |1 t0 W* E/ s7 d% {$ @2 h6 I( V
18、そうです。 是那样的(是的)。 ! p: A9 l8 C2 T
& J+ V5 u, D6 r! C19、いいえ。 不对(不是)。
0 V- d9 \( R# q6 z" f* a" D* ^0 ^1 j5 r, o) s8 X! y R
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 ) A9 e/ `% k# i! L
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。 ; K3 x: }; g; A w& T! k: ]! `
2 p8 H: l& V8 }, g22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。 8 A0 M& z9 Q+ H
t. c, l& b- `
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
! z5 j9 h$ z3 e2 h& A: F) P. G+ o: H$ M; L O
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
8 D& X2 \& _$ f/ O$ F/ X' i8 ~9 g7 W0 }/ o! @
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
$ r! D' g& O: F! E; C- `
( z _+ v- a3 d/ @5 v26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 0 Q: w' \& D3 j0 }9 O- q& @# D0 I
0 C w) c& _: N6 U" R! Z27、それはなによりです。 那太好了。
1 |5 R% c, L9 `& g' Y
$ V" T5 R% R7 s28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
+ H% q; R2 n( D% a8 \1 \$ C5 u& ]
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
" s8 E1 Q S9 b- ^9 q; A, G( u* `! m X( F; p
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
! X) U& q4 m) C, G4 i31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? : u' J0 K3 I) ?, G d* n+ _2 {
& c) ]& L+ ]5 S/ p0 C8 h3 d) b
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
0 I3 k4 K2 X: _& B# n
( d' B6 ]0 h0 v8 X# b- e我们在等待着各位的光临。 $ ]( k7 d* s4 ?. S; }1 V
. x" w- ^0 E, Q) @) T33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
6 c, a9 T/ o. ^7 ^, y" _. h6 N/ P) q; H. X- n
承蒙特意来接,深表谢意! " v5 |0 Z% w# f/ r! q" Y0 A- x
7 s7 v* |2 n) M. L2 y34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 $ T d% ^6 k+ n3 @6 U
9 M% C- A0 G) u7 ^百忙中特意来接,非常感谢! 9 ~( i8 C9 H, L+ O+ |
- o1 k% H; m8 [ Y35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么? ; o; F, k; f) M6 N2 g8 u: |* {
4 k4 x6 @' y: a# p6 [* [# K
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久? - G ]& A; Z& f- B1 e- G' `+ z
- J J4 ^( p8 _4 J8 |" y4 i
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
I; ]- h9 v: H, c6 {2 x/ `/ E* B4 s
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 - w0 D# z2 K4 z+ \ @
. u# f4 ?! x) x- h9 I( Q% k
这次能来日本,感到很高兴。 2 \; }5 h) i- C+ s7 k/ [/ i0 E
- R+ T2 K5 k$ L$ q2 v39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
0 l1 `! U3 _+ J
9 X: F& O/ D. n2 Q40、どういたしまして。 不用客气。 6 e$ R. r1 h0 d" x
8 V( h o+ g' A3 G, }. a5 q) k
41、おはよございます。 早上好! 6 {$ g" }; R& _6 U2 }$ {5 i
2 Y0 p/ q0 @* T. v+ X. {+ J. p
42、こんにちは。 你好! . G- C4 }. Z6 a! }2 K I5 u5 d
: S% d) M1 B1 V: _
43、こんばんは。 晚上好! * P: y l& J a" b5 P
, H- f' x; Y$ V' g0 m& V' O$ N4 g44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)! / B- h7 C) ~) L$ c: L6 y9 {
6 i- f5 [3 H0 L/ l% g e' ^( x( b
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! ( x9 h. P- d W
2 v, k8 j4 I* |# ]& p- C& d, a46、いただきます。 我吃饭啦。
5 ~* X. O& R) a: J5 _
% E5 Q; z) P- G" r8 Z6 H; Z47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢! ) k+ u# t) T5 ?* J( \
: s- U& T5 a" o9 [9 ]" O; `7 ~5 R" d* @48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 7 [& t( U2 i9 ^7 r0 N% |
q1 ^5 M. X8 g. ]+ P49、ただいま。 我回来了。 % l8 H* B( ^8 P3 {4 e7 j
! W R6 X( b8 f5 s
50、おかえりなさい。 你回来啦。 I7 v4 u9 F1 |" A
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 : d/ b& K/ C1 A9 z. G/ \
. U2 o s9 {( y4 { c N6 S G c5 B, ]
52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 + c' \: }6 I# g5 t
6 N! O4 w9 h; ?1 q6 U* O3 @0 ?53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 6 j C' n- C" Q5 I2 M
+ i Z8 F6 q1 V& U* x54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
8 G: l- M- K6 R, Q+ u
6 t* [! ~) y" ]0 a55、気(き)をつけて。 小心点。
- A# y* c* Q( S
3 o$ G$ [; i, k+ f56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 ! n% C* A3 ^' h0 p. \
# |! E* ?! b; n# ]- Y57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 / S4 |$ ^' N$ r% r7 y% Z0 N
, ^4 u4 J6 y/ M+ Z+ p
58、どうです。 怎么样?
1 L t3 X, m- E, C
" a \ u. i( W3 m& o59、テニスをしませんか。 打网球好吗? 3 H# u' _& ^2 M; R+ f# z
& N, Y& t1 {' Z) H
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。
/ L* S: Y! b7 P2 A0 a Q' r6 o6 s; s2 v% i; L# m8 w
61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 " e( d4 v$ J a- M$ h& ]: p6 |3 G
5 h1 R7 q3 z* \3 m" ?9 X+ Y62、あしたまた。 明天见。 ! E# E7 e" A/ }' S) V) U
, E" R# m, M3 W4 q63、どこへ。 到哪儿去? - c) }8 u2 Q' S
" i* m4 r8 d, W; B4 {
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
/ C/ u7 @- |- k4 ]; Q$ Z5 ]% P; i, a9 [. g
65、おかげさまで。 托您福,很好! * F+ R+ z x/ _ F! P+ @% l
, l/ Y; P. W1 U, y% Y66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? , Q ^; e$ s2 Y2 x& a4 H
1 n5 w% Q8 f- q8 f7 _0 y
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?
7 q( a; ]) O8 q. h' Q' _# ^7 \
# o' n' p/ M! ^+ l68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。
) Z9 i6 R6 m' T8 Y/ L1 ]5 @1 F5 {: s
69、しばらくでした。 好久不见了。 ^1 E5 Y4 q6 ~7 g/ Y* {# D2 d
+ ?" F3 O- f5 i' Y; T
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 " h& }( P( p' v. o+ f: ?7 N7 i4 S8 ]
- X' m1 T, x; k4 t: M* z
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 / T" K- L+ W' P& N& |8 O: W1 |
2 R4 P/ S* P, j8 \- H72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
! Y9 A4 g5 ^& ?; |% `( a
( c$ A7 U. p/ o/ y- W+ [+ G* \% W+ K73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
G1 ?" g, R& f$ z% T0 G$ m7 `
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 7 g% d& G5 F2 t! i7 ]
2 d, L/ G0 B& H6 a% }
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 ! S0 G1 S0 g j% ~, _$ G
/ {0 [8 C3 T& j' h# e! t
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。 7 h4 x' S3 w$ `& |# l/ _
0 Q) W" |4 Z8 a
77、お先(さき)に。 我先走啦。
+ a' t% ^) Q5 a
$ D/ y$ {+ p& q, s! C78、さようなら。 再见!
2 S. \8 V3 n* G: E
; \ L! j( P& i79、ではまた。 再见!
6 U$ P4 H( g1 ?' V3 I8 Y8 g2 h2 d8 x8 j1 V7 p( c
80、ごめんください。 屋里有人吗? ) \7 a# }* ?3 p* V4 k8 C P
81、どちらさまですか。 是哪位? 8 l1 {) F; _& d- W. i: j
/ T( L& s; \5 r% M0 @% i4 L
82、お入(はい)りください。 请进。
# b+ r& `: T0 f! q' C, `* W b) d* [; ?! L! F
83、どうもすみません。 对不起。
2 }* `: J, e9 R+ n6 n# K2 H3 m; c( Q. j. u) g I3 Z t* ~
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
' W8 v& o1 {; k1 v
: X+ p: Z: l+ y# v7 |8 `85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 $ y% N9 G7 K: r& E0 P& u
9 s- W9 S4 s1 U5 {$ M8 K86、どうぞ、おかけください。 请坐。 + ^ p& B5 C. R4 c* C6 g0 X
/ ^, R: S9 c1 A6 @! ^- _4 @. c87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 + T# z+ f3 b; {) |9 s( p0 `5 i. U$ ^
) B% {, V0 q& q" M5 O88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 4 h4 s$ D0 j0 N; Y1 r
. v8 h' A, g0 q89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 7 U) y2 k9 z/ P) Y$ q- q) B
. A8 n; q' d: Y$ l90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 4 P7 a# `' r) C3 h0 ~, R' f
% C) C7 t c0 m: E# k0 C) E91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。 + Z& P1 l3 Z& D# ]0 K, z
6 w5 L( a# y, M/ H9 i6 @92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。 . N T8 W' c, A, I+ A+ r/ c3 F
+ f; I/ B# ~% T- s
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
1 T1 n- I/ F8 u' m3 Z/ _3 X# f" c% z7 x+ _- w) l( `1 M' j: K
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 . Z3 p6 C- H5 \/ Q" c9 ~9 s
: t3 q5 W6 c4 c, c4 B$ {" R0 M
95、それはありがとう。 那就谢谢了。
' ^! X. {0 Y. E3 h4 R
3 @6 Y) ]7 T1 `# j' {* P5 ?96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 $ d: e9 V8 Q7 a8 m7 _
- a$ \ a! g% C
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
3 V/ a5 u4 x/ G1 q/ a
( v1 w) `& e) D1 N/ O& W$ u% o98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
- s k/ z) q8 e( M
! S2 D% U; ^! Z99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
6 O+ C+ B% U( v( ?2 D* j8 L l' u8 @3 n( z: U& w% V) T
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。
- M1 C# v! b8 @# v- I) S8 h1 c2 q: Y
$ o1 ~( B; \$ c/ Y2 t& _9 Y0 O: H$ G0 P/ G
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
7 ^' n& _( I8 D6 Z' @ }$ t1 J9 ]# A* {
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗? ' L; ?1 I# t% t/ m/ Q7 _
; N# ]# Q" A$ O& N- P0 D" w2 i103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
7 R3 b6 x) u- T/ q( A4 U/ f' _$ w. b7 V# z. B# A
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。 7 Q3 G( g' _ K1 p8 F
: ]4 p- F6 F2 o* `
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
7 }4 I: P; d$ ~6 L4 n' P% s" `6 |4 w
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 ! g$ V" q/ X# F7 m" d# n" a, ]2 j3 [
+ @) ~/ L& P# Y4 F9 K+ e7 N
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
* C; N& U) T c$ l, s% u: g* J0 w' t/ Y) m' i
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
; [0 H4 G! Y! f. O9 [" a1 k* q. ` e; l9 S% z3 U' V- h$ y" J
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
5 Q5 R$ Z) v& P: G) A1 e1 i7 V/ m0 `
* z: L* t$ s' q+ |% h e 今天的菜全是内人亲手做的。 4 p7 G6 _# M9 Y$ z+ a& k; i
( `- t/ T" X+ Y) g7 i; G4 o
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。 9 I# l1 U3 Y/ A5 k( ]$ N/ c
" Z6 I; K5 W6 f/ M( r, f' P$ P
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
3 a" |* c0 r% `2 L6 |( `
! Y; G5 F# d& z% W0 O) v5 m4 l% H112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
; r9 Y. ^2 G1 s& I) }" }) `6 \" _4 W6 _6 }& B
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。 : ~8 ^: z& m5 N2 i$ K
" V1 J8 k- \3 @, N- q3 b114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 * M: _ T4 C7 D; p% i
( \9 }" Y% _1 ]' q0 ]" z4 G
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。 . [: {7 N: c3 T8 w6 S
; j1 ^. V8 i3 |. w! R% g
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
|/ J( c: s0 b! k( U: ?) \2 ]% S
谢谢你今天的盛情款待。 3 B/ r2 g( r: Q) @ u( Q0 J! I& L
5 f! o* \& `/ w117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
! j* n6 P% V# J2 @2 v
4 V* f, k( k/ k1 g$ n118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
1 P9 v& a5 Y1 C: m( R% F4 q
# e6 {, }) |9 T" u: w8 {& |119、もしもし。 喂喂。
( G6 [8 J2 c( Q6 g9 ?5 W: q5 {7 R! u. J# T0 J+ I- f
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。 ' i# F- n1 j' k s, j+ _) G& |
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 , o I0 \& g, v Y$ u
: h/ F, B$ C4 {) x
我是南京大学的小王。
N- t- w W$ S9 [% ^+ Q9 ~' R ], Z H, P: |* r5 q
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
f( v, K2 o7 X; Y( X' W/ S/ Q. s" P# ?) e8 M
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? ( y+ @7 }' E" h* A: M7 [( H1 P; i- i
f4 c9 n/ N2 B# B' ^
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗? " r. y* V1 W* f2 a1 _) b8 u
; X0 C0 ~! _5 K4 ~: s125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?
8 R; [; p) A; a( P& y2 T5 D2 o' C' _# E4 I, _# L9 ^1 h) q
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗? 0 S: h( t: y" w" o e0 l# H8 @1 o
# K) S6 W, @% v6 L2 x# j
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 * A4 k8 i6 y8 k2 ?2 f2 ?* q
4 F3 j9 O7 e: e. F5 B128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
2 N* }7 b7 Y7 N, R- |& G7 V5 ? a
% R! h6 v8 w k0 ^0 e129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 M8 i) Z9 u' Y; d% Z2 X/ |! r
5 ?( f. r# g8 L# c: A$ v130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
$ X: W+ F) z) { I+ w$ O; X
' Y" U$ P5 H, c; A 我丈夫刚出去一会儿。
$ o! z; v# g0 K$ k6 z# ~, T131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
( U$ ~# r. y; \# j! i; o& g0 T( ?5 K% r9 ?
现在不在家,如果有什么口信的话......。
- `) z- }1 W P: X3 |
# U$ P; O1 {! I132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
% ] F4 L; c' F' B" v# H5 b8 y+ G2 I0 T* z
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
( D) W- u0 g% o, p% r$ P1 G
" P; S5 H! V4 F p134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 ; [# C9 I& @# J7 z
) X: c) ?# g! ]6 f b135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 $ m- P% U3 A! N. |
) @" {# U+ V9 B! s% g# @
请转告,就说小王来过电话。
3 D' W" @0 m3 E0 C
& z' @: v, A6 k! b0 h8 A; l3 S136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? v% M; J, S3 {
& F. C) G! t: y! R137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。 % N) U1 q W, }% @ x
1 `( U" a4 p8 l' J138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
1 f* L: x5 z9 N0 I
3 y0 D! N4 w" ~( v# F139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? 7 F# G1 V4 A6 F4 x9 W$ `; Y
% a8 v8 r' w( C
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。 5 w2 z! [1 t) j1 {
& x1 g$ W4 W6 P141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
4 p L1 V/ e; X. O# f7 n9 P, X R) I: z4 f. [
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。 $ D3 J& V' |4 S# ^ V$ b( V' a* _
# F$ F7 U' y0 b143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。
' k$ x/ B1 E! r0 n
/ m) \( R' J) Q3 C* e144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま
# e- x8 r k3 R0 B% b9 N$ cでおよび願(ねが)えませんでしょうか。
+ _) O! Q0 |$ {0 y$ c
, O* V6 B7 K' G* d7 T" c3 ~对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
( q7 v6 U% h4 `. ?6 I' D" U$ c b- Z1 T7 o. Y- L I$ n
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
5 \' J+ B, t! ~8 O
: Q( K2 P4 T. K6 C: {9 j146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 , o( V; i) F& X7 Y9 @1 Q+ R. Z/ S) [
0 [6 o( c \+ a/ [ j, ]! [( l1 `147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
j: Y7 ^+ i6 p& `
4 l4 K6 z( G8 O' S/ ?8 ~148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
: \" T) @' u, h1 e/ v
0 m: H- y( j8 `7 E5 _" c149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
0 q3 u" ^, ]7 i4 _ ?/ G% v4 e+ u, B1 A
请问是546——9286吗? ; ` L0 H$ H T: ?* I; N/ {: Q' E
/ R. ~+ [, l9 E- j8 v0 H
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 . p$ e- O4 a1 D5 `
9 @( T6 H4 F" [% G, F
请转406分机。 |