501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。
1 D* E* j7 D j2 X2 s6 b502、道の向こう側です。 在马路对过。 , r: D {% s6 }& r+ v0 X
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 ; t2 E, V' p2 m% \9 J6 `2 \
504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。 & X% {/ j/ {" J2 j U$ B& M
505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 ) T% M. S; i9 u" f$ b6 {( h
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
4 _5 v; f: G3 v0 z4 g: s507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
$ n& Q* {8 i6 M1 y508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
- m* ]9 d3 K o1 I509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
$ F: \4 N* M3 l7 c510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
8 o; _, k( b! K# H511、どうかしましたか。 怎么啦?
) S& K+ y# K& k2 E! t% J. J7 F512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 ; e# V8 \4 s% `
513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
0 Y& h. d" a7 L$ H1 f9 @9 l514、熱はありませんか。 发烧吗?
' Y; j2 P$ U7 u8 `) T# x7 l; Y% a515、熱はないですか。 不发烧吗?
2 z" z6 y8 t3 Z8 W Z- a# u8 K1 W5 c516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
. n( p/ u) _ O4 i/ l517、寒いけがします。 浑身发冷。
( M3 H9 f6 m& c& }% p% L( J518、風邪を引きました。 感冒了。
, v. d9 R( F7 T1 V. I. k' E819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
5 o9 z" j/ [) n6 Q! F9 u520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? 5 X- n2 o& q* e) b- ^
521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
9 Q# s5 U5 N/ t l522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
; w- q& O# t, D' N1 v" E523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 ( `( f) @* V$ r9 Y
524、内科をお願いします。 我看内科。
' W" r* [, ~+ K$ N9 Z525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? " u4 @3 J3 k6 T
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
. l- B7 F8 U6 A4 ~5 _; ^527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 + l4 E" u* D" a8 s5 m
528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。 & q% \* ]; d. h1 t6 a) Y! i' y
请拿着这个病历去内科。
1 h0 z! q# s4 Y& _# x0 B! r; U* R529、風邪薬をください。 我买感冒药。 6 ~ @- i2 q/ h$ B: M5 y
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
1 O8 U5 d0 i1 _& {( p7 L* h. j531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
$ |- _" n9 Q7 Q2 }$ g; u; s' N, E532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。 $ M& n2 ^5 r0 n- M
533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。 1 i/ [+ E5 d- {% O. x
534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
1 Z# y$ r* h6 [- M1 o/ W2 N- b535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
& R3 M% P J3 ?* k8 ?536、診てみましょう。 让我看一下。
* x6 V$ n0 ^* Q537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
$ y v9 U( s! x0 B( S7 d538、口を開けてください。 请把嘴张开。 * i6 i/ k5 Q% X; R- E7 h* g
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗? ; V% D) a7 K1 {% g* ]' l
540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? - h$ _% ], _% y# B- M6 Z1 E! }$ g
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。 ' P2 J. }: X. J" A' y/ e* g
542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 " `% a. C# {2 h& f' n* P: O/ ^
543、異常がありません。 没有异常。
& p; n% k; @/ K1 ^- N# {. C* x6 V544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。 . z9 J; p. S) V$ ?' E2 ?- L
545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 ; U$ G1 K+ M A$ R O( d1 D
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 ( ^ _- ~) C6 W3 j% B0 `/ Y
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。 - n6 ` b: \5 u# W2 Q6 n' {
548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少? 6 y% [1 }7 B! i0 ?; d5 R
549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
! h2 X0 _9 T) @一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
' K% c! q6 h; l$ j. _- y550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
6 K- J0 b, h$ u5 m" j& D, H551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 6 p n9 t) j( a" _( K, Q a' g
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
; j# T# Q; |# D) n/ L553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。
6 l% d+ r0 P/ s听说因胃部手术住院,我吃了一惊。 0 v, y' g9 P0 a, _2 ]
554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗? / X2 `! {- x9 Y5 |
555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦?
L2 A. c) [; {556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 & y8 G. S+ u- d+ y" y% l
557、ではお大事に。 请多保重。 " M6 ~1 q$ H& Z+ H" ~" y
558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
+ V P- D& {+ M3 V- @559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。
1 s6 [% S* V, C560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服?
4 C* t, ? {4 T561、買い物に行きます。 去买东西。 $ M9 F1 f d4 c# H
562、買い物をしたいのです。 想买东西。 . F4 C3 P# g$ t1 v$ E
563、何がほしいですか。 你要什么? 6 Q( A) z. z. i* p2 I% Q
564、何をお求めですか。 你要什么?
) E) [" R6 q0 O1 c* E6 \. p565、何にしましょう。 要买什么?
1 U/ h# b' N" Q2 N0 j2 X0 x: F0 t566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
0 G, A) H" f- W" ]0 Q5 `9 @8 h) a567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。 3 B6 G9 e# K1 t: T, r
568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
: H+ d6 F. S% w" s5 P: w- B9 Z569、サンプルはありますか。 有样品吗?
& s0 ]$ o1 O [& H+ J/ ^570、どうぞご覧ください。 您请看。
7 B$ ~9 P! M- A! @; q2 u9 R8 i571、お気に召しますか。 看中了吗? C" o+ ~2 q( z f0 E' T6 {- Q7 \1 {
572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 ' K) @# \: D8 |9 w; z: w5 y
573、はいてみてください。 请试穿一下。 7 z g3 R/ T4 \5 C; v% _
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。 " l5 |8 B5 [$ r* ?% V/ X; W9 D
575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 & _) }# n7 ]7 I( @ P2 J& n+ ~0 l) r
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
y9 ]- j" P1 u2 I577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 - y' V9 f/ W: Q- D+ s
578、ちょうど合います。 正合适。 2 ^! |5 o' v3 b2 Q; s6 K9 H
579、一足もらいましょう。 买一双吧。 1 A; `8 B. T7 a6 F3 U, i
580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的? 6 e+ y- P! ^; o( [
581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
3 Q2 Q' S; p% E* M582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? 9 H8 Y2 q9 ~; u' y5 b
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
8 y- `; }5 I% M/ z584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。 ; u' x2 X7 e3 ?! P/ e3 F& m# H
585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
1 Q9 J% k% _, T0 v2 e586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
I1 w* ~1 t* p9 ?6 w; V) W587、これはセットになっています。 这是成套的。
2 w: f6 K/ @; c" {4 U# K/ G" g% Z588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。 : c; i# l( `8 K% o/ ~& I7 |
589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? 9 } t/ Z7 h" j9 C% h
5 K1 u+ }3 r: W; H590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 $ J) P! R4 R- r
591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。
8 j& w& T: ~: n, }: b592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。 ) B# V$ K# _/ A0 Z s' X( } f, ^
593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。 ! p2 u$ Q G6 `9 d: Z" X
594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 1 G: H$ I* j/ b: k5 _& S' }/ [- X* c+ X
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
+ [, M, a9 N( i596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。 ( \* M9 |( C* C% C' z% y7 K) }1 f
597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
0 m* N7 v+ n# C( U598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。
% E2 _8 O. S2 f- m, Y& I! v599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样?
8 D& {/ Q' x7 J& h
! C0 |! h- q7 R) e3 v600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |