501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。
; s, @# ?% H9 _, t d, }; h$ g502、道の向こう側です。 在马路对过。 2 g. e* N3 A/ Y
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
) {4 h& `2 F8 p5 ^5 k9 d# C504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
( O0 ^" s; n5 O6 r* l% U; P505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。
: e# E! F& A# k! i$ z( e/ Q506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
. G$ ~9 T0 z4 o/ @507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
# k) Y/ N% Y k" E508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。 9 J! Q4 n1 `- s( \1 f( ~# ]
509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
. ~3 ^; c' X! i" e1 j510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
4 U! h% b% Z7 S; v) V% R511、どうかしましたか。 怎么啦? 8 K8 X- `3 F- [' R0 S- r: B6 C* d
512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
( n+ ]; j1 k1 X' s513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧? 2 n4 b1 R& O8 a; I8 F3 O
514、熱はありませんか。 发烧吗? - n; E2 r& X! `
515、熱はないですか。 不发烧吗? ; J& F& E, }' O" H) r* \- S8 U( D& H
516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
" f9 Q3 C' I' F4 n8 ~517、寒いけがします。 浑身发冷。
: b) d3 X! P" N3 a518、風邪を引きました。 感冒了。
?- F W( @* U" U" o819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
# Z- m8 J: a% ]) s6 `$ k520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
6 @/ [, B8 q/ u" I# @1 g+ o" Q521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
: H5 e, N, L7 Q; L3 @% w' M522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
, M; n7 w# E4 y$ [+ i4 p523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 ) Z6 J$ S8 x- h# O* d
524、内科をお願いします。 我看内科。 / N/ u0 X, q# O4 s1 q
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗?
; |- w, b Q, l! k& ~) X9 o526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。 9 v7 K1 U8 z' R
527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
+ A7 o0 V4 u; u+ [! m/ Y528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
# t/ R+ ^0 H& Y- K1 b7 S- z请拿着这个病历去内科。 p9 B) B( P2 [
529、風邪薬をください。 我买感冒药。 7 }0 w% v: F: V0 e+ @
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? : L# g( S" _; A% L. E" x1 g
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
; `( n8 L& M( Z, y- Q; U1 u1 c532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
7 `6 D8 e: V7 \ Z/ s0 |533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。 , j# m& o9 } F6 _- j
534、どんな症状ですか。 有什么症状吗? " ? R% T1 C ?( g) R+ }
535、咳が出ますか。 咳嗽吗? ! }" F* w" G$ W9 S/ s
536、診てみましょう。 让我看一下。
3 i; o/ ^8 V# P# J' M6 M537、そこに横になってください。 请躺在那儿。 % w. B& B8 O3 K% M/ T/ N& h2 S% }
538、口を開けてください。 请把嘴张开。
- r2 C, M$ S. D) \4 Y0 S( [- z539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
! G* E) p, l) H2 Y# W1 V540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? 0 n' f3 M" H( l! e4 D9 b
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。 2 c. y2 C% z/ L/ P' h7 T
542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 - M! H# |9 M/ X1 j1 }
543、異常がありません。 没有异常。
( h8 z8 ?! ]- [6 k544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
0 @9 c$ Z% K8 X' y: c2 w- v545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。
4 L2 S9 X' @7 B' R546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 + ~9 a$ I5 @8 o6 a
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
: t) w# Q, e- v! U0 N9 @" M548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少? + W' k) R1 G0 t" r6 R0 Y. F
549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。 / H1 T( U0 I& j( s2 R7 @3 X; k
一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
3 l& D& h* I( o2 S" z550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
2 S" c0 k% G. r- ]) D551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。
/ U s" Q$ U9 M* A552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
7 s2 M+ \; }/ B1 G. w553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 - x, c8 M- ?$ s- ^/ P' E, ^2 H& V
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。 9 x/ s5 Q. k% m* a; w
554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗?
: t% z& ^/ a( a) T/ i9 X555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? # N' u" ]" a. u, n
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 ( e4 s9 `" l! ]$ Y
557、ではお大事に。 请多保重。
8 P) a3 v: Z4 [: v558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
6 }2 S* J. I0 C7 @0 ?: p559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 / U4 T3 Z- Y% [' m7 N
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? ; n0 J" k6 R, c' ?0 _% ]2 L
561、買い物に行きます。 去买东西。 6 e; i3 w+ q( ]- z: p
562、買い物をしたいのです。 想买东西。
: L) P& g2 x) I* T563、何がほしいですか。 你要什么? ; D6 Y! x1 ~5 b- V! q5 }
564、何をお求めですか。 你要什么? , t0 I2 w1 M9 w6 U$ W0 X B9 `
565、何にしましょう。 要买什么?
; P: G' L X2 [566、何を差し上げましょうか。 需要什么? X9 H8 E ?, @6 W1 v! w
567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。 s. E/ P$ F! o- G4 r9 D b
568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
. x" r, t* Y3 j" T# m M- A' e& L9 Y569、サンプルはありますか。 有样品吗?
" _. V& Z/ Z$ g2 J/ C( d" i570、どうぞご覧ください。 您请看。
6 l" ~& m1 r1 E8 Z$ J571、お気に召しますか。 看中了吗?
* a; ?( Z9 B. I5 _- a, i1 q1 }; R572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。
, _/ {' Z: e/ P! V% V6 {' a, a573、はいてみてください。 请试穿一下。 5 r5 z, z7 l; T5 u
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。 I. j4 o& b$ }& c4 n
575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 8 P1 j4 Z, W/ j, j$ o9 Y. l+ X
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
: n. ?8 p. E5 C/ n/ [) a577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 9 W; k/ s# n( m8 ^) Y$ q9 N7 a
578、ちょうど合います。 正合适。
; y0 q. h8 O3 M. ]' N( m9 d579、一足もらいましょう。 买一双吧。
& n% h/ Y# ~; n/ \/ p# Z580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
5 V5 U* K/ T/ \. ^581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。 - h" f1 z0 R1 w
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿?
4 O) e* m1 @( w. D" [583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
2 t8 I G* e2 C% s8 n584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
& ^5 u$ D0 M; q( E585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
# j/ O" D# l1 `4 e9 n+ Y586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
+ _2 D2 D; }) { _587、これはセットになっています。 这是成套的。 + J; I V: S0 `+ f+ }2 Z% N
588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。
. ~- ~- K2 |/ Q589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? 0 T5 D" V* J+ T: w
+ n6 Q4 W% v/ H1 W! N590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 ; r; `8 C' ]8 Y, g5 \3 t( l9 Z
591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 7 r' N0 Z. ~/ n8 f; Q3 R2 ~5 g
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
/ }4 {, d2 M5 w$ w593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。 * C0 C2 _. }8 p! ~. r1 m* ~/ C& k
594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。
% E9 b) z# K, q595、これは絶版物です。 这是绝版书。
/ @7 g \2 v5 b$ r1 ^) q) U596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。 0 r& g, A2 J! Z& R9 H
597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。 ; t( \# W. ^2 D, ?% J* x2 [
598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。 7 m$ ^: j5 }9 f, j% Z- g, L8 f
599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? * \+ T' f7 m. E9 Y4 o
% E' g s0 r; k
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |