| 501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 ( ?/ b5 v4 w1 T( `( i! H 502、道の向こう側です。 在马路对过。 $ a# j4 u3 K2 {# D, @- A+ O
 503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 8 Y* P- v: K. M  t6 X
 504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
 6 R; ^. a! s& y) N" ^1 d505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。
 6 g! Q, Z( J. q& ^, g506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。 * j6 k5 V# c. J* V* z& r
 507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
 ( h& P3 C; ^- J% P508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。 9 l) b1 h4 X" p) `& g
 509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
 ' G3 t0 s  I- a; J: E0 }( D% W# U# c510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服? 2 p+ ^( A8 [6 A0 _
 511、どうかしましたか。 怎么啦?
 5 B5 K) Q8 ~& Y: L) a512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 5 |( g1 P. \, Z( e
 513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?   L% N! |4 @, G  q
 514、熱はありませんか。 发烧吗?
 % [9 w  k' M9 q515、熱はないですか。 不发烧吗? : N- D9 }# f: R# N+ ~& n
 516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
 0 v. d( S  T; n. n2 E9 K517、寒いけがします。 浑身发冷。 1 s) g- T8 m' W4 a6 J% U3 R) j
 518、風邪を引きました。 感冒了。
 " Y& o! e/ a" c2 d( p8 d) }8 _819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
 ( ]# u3 u) J- E4 H, [- ^. [520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? 5 q1 q2 R" r& H8 ]
 521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧? # }; _( w: |) y6 X1 \: d
 522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。 4 n  t2 s+ _/ M+ ]- K
 523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 9 ?# F9 ?. M; f; M1 Y
 524、内科をお願いします。 我看内科。
 1 \: A8 X" Y' h3 W. Q" B: s525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? 9 y, C7 [+ @4 q; m- K1 b
 526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。 1 d$ f' t" ?6 J" H0 ?
 527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 - Q1 N1 Q# j: s: ~
 528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
 : |+ H1 F- S) \- [8 A* n请拿着这个病历去内科。
 - M( M2 m0 j: T- `) m/ _- a529、風邪薬をください。 我买感冒药。
 ! X7 v9 ]/ A! ]0 ^* \+ M530、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
 8 R$ r# V' g. S3 v/ g, e* b  b. R. K531、吐き気がありますか。 有呕吐吗? / {" k5 Z, J, r4 j) n' y7 g: f
 532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
 + x( h% g; @- W& C; n8 t533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
 ( u, r) i  D: }& ~# z534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
 7 x8 B+ R" K  O535、咳が出ますか。 咳嗽吗? ( D8 B. L" L0 P! m
 536、診てみましょう。 让我看一下。
 7 J6 K7 D: M  f+ I; ?537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
 ' h6 }7 e$ @$ S2 a- l538、口を開けてください。 请把嘴张开。 % x2 f! h5 v; h- g* [
 539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
 ~: k' s( B- a9 \540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
 1 N1 Q; y. k6 a1 X( y7 H541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。 8 x4 _# \8 R# e+ Q& S8 v7 c
 542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。 - G1 [( C0 q" z3 H' N' x
 543、異常がありません。 没有异常。
 0 I2 B3 X( ]: |. n8 T544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
 , V6 A3 ?  N# e# X' |545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 . }. o  B6 Z; t5 m4 F, x
 546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 9 d& L% a1 ]* n( a! G9 G2 [- p; G
 547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
 2 c, m, i( @: ~0 w* o8 }548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少? 9 R4 A3 S! h3 h/ q. ^3 d
 549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。 + L2 }3 c4 S6 s: o' Z9 B
 一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
 7 L# ^  C0 c4 E) H: a, k' ]+ h550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
 ' v9 T2 |6 P: S( x' h! k6 s551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。
 6 U: G9 P! f; G552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。 - [. n7 Q* q! B' N% c% {
 553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 9 T9 u* J  S+ H' D6 s/ V4 m- G# q
 听说因胃部手术住院,我吃了一惊。   Y4 G- w* l! k1 @( ]
 554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗?
 2 k% A  R; R& ~+ I1 C0 T555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? : o8 `) b9 ~4 Y  U) @
 556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 + @; D$ J; Z. P% W) C+ ^
 557、ではお大事に。 请多保重。
 + O) R8 g; }: d558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
 9 c/ F+ K$ F5 d2 z1 b. P559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 . y/ j* j: Q9 k# O
 560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服?
 " _4 L8 C' q* i1 b! N% O2 Q561、買い物に行きます。 去买东西。
 ; n" q0 t5 W+ Y* U' m562、買い物をしたいのです。 想买东西。 / F: ^1 ~+ U6 `
 563、何がほしいですか。 你要什么?
 0 g+ T  R5 x; V% v564、何をお求めですか。 你要什么?
 8 x! q9 A8 \2 x8 U) ]) [565、何にしましょう。 要买什么? - O0 N* N! V: [- g4 r- b+ [
 566、何を差し上げましょうか。 需要什么? + I# E. M  u4 I6 J; o
 567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。 / q+ W' [4 K- n  b/ i) `$ |! R
 568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。 3 P9 a0 z3 M9 ^8 U& q- v
 569、サンプルはありますか。 有样品吗?
 " _. i0 X$ C2 F6 |570、どうぞご覧ください。 您请看。
 ; M6 m/ _$ n2 m571、お気に召しますか。 看中了吗?
 : c2 x. y/ o# y' Y572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 8 Z) |& S: F$ y5 N7 A: T4 B7 |
 573、はいてみてください。 请试穿一下。 + P+ T- ~5 m% a, k7 o
 574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。 - V) p* B+ Q# D4 r& a+ M
 575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 . X: K0 H) B# A- a
 576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
 & m8 q8 @( m$ ^( }9 ?. {$ e9 ?577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 % D' |% }9 a, D$ T
 578、ちょうど合います。 正合适。
 # R5 F9 }. N/ Z4 F4 Y, J# W% n. }579、一足もらいましょう。 买一双吧。
 " T4 Z0 b' x0 c8 m$ q  T580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
 |: n) t! B* T, |* p& Y581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。 4 j* B1 R6 X/ l
 582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? 3 O6 b5 ]% u7 W& Z* }) @
 583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿? 3 N3 I1 a: F2 l2 D. f6 Y
 584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
 6 _: d4 z. ^+ k! e  a0 V/ ~/ ]# h0 H585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
 2 n1 f) |7 j  {% {586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。 $ S8 @5 p& N/ j4 h0 @
 587、これはセットになっています。 这是成套的。
 4 w  s2 G" ~2 ?8 ^) W8 ~588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。 : D/ }8 H% D6 v) |6 m
 589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? 2 A! T7 w9 d+ ?) e( B' V$ O" U( h0 E
 9 k7 M4 a$ I- q- Q$ f* \6 o# ^% Y
 590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 : C( p3 i3 v5 X2 H. }( q
 591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 : q, Q& m8 o# e& Y, {
 592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
 5 U9 x9 S1 d* u2 c593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
 3 z9 {" z$ F- n4 }$ `2 r594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。
 4 N( L7 |) b1 t5 X/ v595、これは絶版物です。 这是绝版书。 . E/ w' d5 r3 R+ V1 k
 596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
 " r3 v( g' v8 F; N9 @  {597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。 % s$ t. g3 s; w: u* i4 c; H7 `% ]
 598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。
 5 e* `- @9 D2 N; s4 ~$ e- n599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 9 u; {7 |/ A7 p9 v. ~/ ^
 / ]( U0 C- V3 Q9 c1 ?3 x( k
 600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。
 |