| 251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。' m4 L& y/ t; L$ |/ |' ^) ? & R" ]- n8 L4 j( ~2 {: H
 请拿这个“发放预定期指定书”来取。
 + r' A# F* s$ R% d7 ], q5 n* w% Q$ J
 252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
 . C7 Z6 y; o2 W4 B, p( q# L( V- m& h9 a  W# y
 
 : K$ b' r) M7 f& C( @+ B5 R& E) ]2 b3 H- L) v
 能请别人替我来取吗?& _0 e5 i( {! D$ M
 
 " q: t/ c8 w$ R3 x' ^253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。' m% [* h+ p! U- Z9 d4 U
 9 Y3 j! C: W1 x
 254、自分で取りにきます。 我自己来取。
 , S& y2 Q" |% T" v/ H5 Q
 $ P6 L" H7 M" J2 O  |! o4 N255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
 - \8 c$ p% g1 p) D7 H" C+ q' O/ `) s) P( I/ Z5 U
 256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 8 R4 P% O, P' E% e
 
 & y5 B+ A" a7 r: m& s6 t3 B/ e3 C. V8 N) q' ]: \( f9 ?& `
 我要去东京,现在就想订机票。
 0 `7 s2 e0 Z* d; o: S  {" k) w" B4 m! D$ x2 j, V, D7 Y+ ?  d, g  {
 257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?( w6 n6 ^* t' C2 J+ Y
 6 G4 V6 c. |7 \) a, I" h- ^
 258、すみません、満席です。 对不起,满员了。& F; Z% W$ v; _/ V- U
 
 & V9 f, Q2 a  K( K259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
 9 D( v! P2 w! J  {( U0 ^
 $ V0 @9 r! @$ `+ Z  q9 K  m260、それにしましょう。 那就下午的吧。1 a1 ^! M- C& p4 r
 261、何枚ですか。 要几张?; d( P  R% `( I0 L" j
 # `6 l4 [: t+ X) p7 u
 
 ) k6 Q% e8 }' y3 }/ v; @" u4 o( D+ t* g# n
 262、一枚だけです。 只要一张。
 ' ]/ |+ T) Q& E1 d& ~* T) i9 o- k& A+ D1 B, j, [7 r
 ) L, A5 x& C9 I
 5 C6 v% X  V9 E
 263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
 + |# n' K3 g1 X
 5 K: h# e% u# N/ {' W. c264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?
 / p/ f9 W) j+ R1 F2 c2 b
 8 _" G( E7 d1 ~5 ^0 o, ^* w8 M9 I265、エコノミークラスです。 要普通舱。5 m! j/ p6 F7 k* E7 E$ ?
 
 - p2 a' t9 q) d' m5 r2 R
 % S9 u2 @3 c2 z+ ~) B) }! ?- J* `
 8 [3 _! |3 ?! U4 i) h& i4 u266、何時発ですか。 几点起飞?
 3 D" W% F. ^% K# m1 q) p3 Z) M! g( w* j4 `9 n  @
 
 & u0 m' w1 _; M, ?- f% ?$ ~/ ^% p9 `6 A! }% m
 267、午後三時半です。 是下午三点半。$ w9 @/ o8 j8 b7 d, s: e
 4 f4 N; k  U. R% W7 ^* E0 O
 268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
 6 q/ j" j1 j" q+ I( N
 / V$ W5 L2 u: a: x: Q4 i. K269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?! r% K( m$ E4 z7 V
 * {# I4 Z7 C1 a' J
 270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。" I; n& d" K. k9 p4 u3 d0 l' P+ V
 271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?
 # d8 n6 \6 R5 Q" S1 Y! o- h3 p0 R/ _; R# t: e/ |! O
 272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
 5 D5 Y8 x1 P6 j$ b/ T0 U6 z6 [) P2 t; K& N, s
 
 ! g1 S3 R4 g% i- p
 : Y4 M4 m! [) u% R273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?0 D- ~3 I9 P# q; F2 A
 ' N& H! t: t4 ]2 R8 g  M
 274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。7 j4 r; |" f3 B* L8 _
 
 6 m2 A+ Y. `2 S275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
 * S: U3 f! S  A# i2 m  V+ `9 M% V- P; V3 Q# V; @
 276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
 & g* F* o, l7 ^9 b8 h* h5 O% S8 D4 U! D
 277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?8 t( m. J, F7 o9 Y6 @; n/ u
 
 9 u5 x/ f, t; p7 Y$ [278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。" ]) n9 Z$ G4 i6 m0 g* s. X
 * y! T. \/ J5 f' ], h% d. ?
 279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
 ) m9 I7 c& l5 E5 \% ~5 ]" K& `; l- G
 280、往復が買えますか。 能买往返票吗?
 8 A' E) V6 }( n5 x+ O281、何時に着きますか。 几点到达?
 a# i6 o! U" y* O/ K  \
 , [  }" @% P8 P/ U: x6 O282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
 5 D$ n# e! o  z1 ~1 z
 " n7 Y0 m& ^; m- M' s- ~1 _283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
 7 Y/ b4 u& s1 }- w; E. s
 % r8 C7 G% B4 l% E5 O( o% L284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?$ }" M, S6 v" l" Z1 b1 T9 {
 
 7 N9 \+ X( f  R: [285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。# J, E0 d* K3 ?% w0 [
 
 , Q% W5 k( L6 m3 q; w3 @286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
 8 P' i8 {, J2 ~6 p% ]3 z* M$ T8 @, b
 - k1 ~$ |! H% X( T; @; J0 K" Q: [287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。- i! B! e4 O; {
 
 # [# B/ q7 ?+ b+ w8 x288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
 1 P. f8 g9 r* x/ V
 $ l" {8 E! r7 H+ V, u2 h3 q$ r289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。9 e; w0 ?2 D  F4 Y( b$ w
 
 & \. Z, ^& \1 ~290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?
 5 s9 M: v  v; k  X: Q  [8 l291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?
 7 ~7 r. i) S$ U3 ^6 G* P3 y5 V8 N  M6 K! F3 o+ V6 O7 @
 292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
 % n1 Y7 {3 }' \9 k9 x$ g
 " ^, J' M% O! @5 W5 O; U; n/ F293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。
 0 a* S' z- d- M- v% }
 # B9 _4 T$ W4 ]/ S: W5 R294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
 6 v3 s; n: Q$ _- y! [6 r& X4 f: [8 u4 ?! M% q& c
 295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。
 + H  e1 h- B1 K2 L
 ' z) G- p8 x8 l) [7 z/ V! W296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。# v# v9 p. p5 B2 ~# m3 ]6 H; l% N
 
 : b) ]$ y  l8 C4 {6 |0 ^/ D297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
 " {  E: s5 }, n( y- H
 1 _/ w# l" a, c# k298、大変結構です。 那太好了。$ G3 G3 K! n* b( U' j
 A  N: V% _, z- K9 S, `, c/ Q
 299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
 8 @; R; j6 ^. u% @! O( x5 }" o
 # M+ d* H! W- N; {300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。
 + c* r6 R) ^% S6 P. h! o% n3 I
 0 u8 t) W1 {- m301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?
 ) X3 }9 D0 V. Q1 q' X& ?* P5 W* \
 302、三泊の予定です。 我预订了三天。
 . A, h* U5 ~0 b  ?& l
 $ d" |) m( ^7 A8 w. B303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
 2 G7 \3 l( t3 ?7 Z( T8 K# \
 ! H- E: Z" r) n$ N/ J) W- X304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
 $ N$ ~) h% S0 A2 l6 c: N! z& r+ B  Q2 X0 ~2 m( T$ r
 至少住一个月,也许要住二个月。
 ( }0 ?8 ~& z9 t* Z
 - Y) ]/ z9 t- O( g, s305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。
 ! A" i2 U/ B2 v! C, \. a5 I
 6 D2 d& `; ?$ s; M. t+ l% a* U306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。- O4 V# S7 n: p- ]/ B8 h
 ) S: y! o! P) I. j+ |8 |# a
 307、これは領収書です。 这是收据。! l) d% }6 g+ f9 W) x
 " z0 J8 {/ E' C6 }: @
 308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。
 6 j# _. @+ {* }$ z
 . x* ^& ^2 x% c5 J309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。 5 Z% P7 L( _, Z6 b* w
 
 . s% |+ r- P0 i/ \请在这张卡片上写上您的住处和姓名。8 i- l2 j# L% Y. _' W$ {, d
 6 ?5 g. ?9 `6 t' T: I# U" P
 310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
 4 W& }+ r! i; y& H3 I& b. u6 |" p0 B- ]$ _" u4 K8 n1 b
 请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
 ) d' k( V; A! h/ u8 {+ p) \311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
 . ^/ R4 L: R  q9 k  m& Y; X: P& _1 B) g; ?
 312、私が案内いたします。 我给您带路。1 h! a7 j% a3 ?/ I& Y
 ' B# c& E1 M& U# Y5 I
 313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。9 V% B  x( F. m" v: ]8 P! C
 5 K! F8 b* }! g: P2 r2 M2 G) b: Z2 h
 314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
 . D& B2 J- L/ D5 ^5 V
 % e) ?$ m! T; D% D1 W315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
 . k- I+ Y0 _$ Q4 n9 k4 _- g8 k+ f/ \8 {7 _
 316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。1 K, n6 h( z* z6 s% g
 # ^8 y; U; ]9 }- S9 f) G% L
 有什么希望和要求请别客气。
 6 l5 y; y5 H) W( k- m  W  A5 h& B7 Y% ~* r- [" }
 317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?( s  \8 G+ ^: u2 r$ ~" v$ C) s
 # }7 a" W+ P1 A- A7 C) x
 318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?! K  I& d3 S8 T4 M; ?9 q& f. }
 & s6 }" d% E/ ?; p8 s
 319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
 0 k# U" ~- T* o/ o, n& J
 5 G" p& r. B2 g: L. W320、何かご用ですか。 有什么事吗?
 ' N* c8 y* E# z: [321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
 1 k2 {, i; O' @# a- n8 K
 " N( o1 H  \: u) C" M可以送些 冰琪淋到房间吗?
 " X7 {0 u7 }9 w, \  y0 m: i7 _0 m% h
 322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
 0 q& p7 f" h0 }1 u- G) Q$ v# p' ~8 w
 323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。+ K4 Z" ]  @5 _: @) n4 G9 Z
 4 O( F5 U+ V0 H4 w6 K( Z2 @& X
 冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。+ y4 s. T% w# l- d" D
 
 + S, ]8 r5 d7 ]* Q; F8 U) k324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
 8 F3 k" h9 L' |! n' ?! v
 $ i! {* b! Q- p" h7 n1 e! R325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?- w9 ?! t3 F6 i" P4 M  L% V/ r% {9 U
 ! u% m; T6 H3 l! ^6 F
 326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
 9 O9 K6 U0 L4 |% ^2 u; D+ u
 9 R* ?2 T, P& H# T7 K; M# R1 g327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。' s6 t& A# l- M. D4 t# m
 
 ) y! C* U. B. h. t$ E8 s7 }! |328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
 : y0 j* x4 f5 I% t7 e5 c( J1 Z& `& U0 J1 v) f8 c
 329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。# h- t2 l3 U; J4 G
 
 ( i* H8 Z  ?8 H  l% |330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
 " `! v; i' K+ N3 _331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?  A0 S; Y/ g' ~. b( v; E8 W; C
 
 . O. _% D0 q  {: ]332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
 . ^  z' Y: J; p! `# Q% S/ X! \1 ~* [: u7 T6 F
 333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
 ' `# d: L2 T2 B- n! |  f% L! `( u# j# Q: e3 |, _" h. D
 334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?/ F. [; Y% m  j. e2 n
 
 ' v) ]6 q2 W% p, V335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。
 " J8 b( b: A! X2 f: }; _1 T2 q) }7 m
 336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
 : n1 V( o: g9 V  x- h! d5 p. ?! s* |+ P+ X* Y' Q  j; x7 w. i
 337、下宿を探しているんです。 正在找住房。) h, j8 z" ~  J& T# H0 Y* o' Z
 0 H$ _4 a" U) r
 338、部屋を探しているんです。 正在找房子。4 I3 M1 T% P: `' Z, d/ w
 
 0 [- `5 P# n" s0 O: @5 Z339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?1 L6 d* M$ E5 Z
 5 c) S) z3 W" I- Q2 Z
 340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
 - B5 A9 ]& x! b. d0 F341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?
 ' i9 c  K% w4 \) ^7 B1 t2 P
 5 W) L0 v7 A! E% F8 B342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
 6 e5 [) B1 F3 D: v
 - g- l+ Q+ d3 V" C: n; w3 B9 H/ X% h# c晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。/ h  z4 }" T. @. z& s/ V
 
 9 f# P9 t9 c2 N/ P; S343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?
 8 G8 [7 o: j- W* H6 g! W! c  X: C' N" q) P! Q- O* \4 s) g
 344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?' Z9 e. x- g# k4 X' t( Q
 9 c/ R" k) f$ M
 345、家賃が高いです。 房租很大贵。
 , \5 P9 ?; T$ y5 v& G$ l
 % Y* K3 m) R7 M0 W1 N346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
 + I# |8 D9 u8 {: m) g7 T- P  F! e: [0 S6 G- X+ J5 q& y
 347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。( @; o0 x; L8 j1 N3 J  x
 
 ( M) d/ \- S& C  F+ R+ P348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。; J* m6 C+ U! ^: E; p# Z% {
 
 # ]6 q6 I9 m) {9 a% D# O9 ^349、探してみましょう。 找找看吧。' p- C2 Q1 G( U$ w& t1 Q
 + V' Q0 d  k9 \& A
 350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。( {3 _) ~  u" n! W. w/ S" ^
 
 ' Q% I' k5 w  `/ F  }* T" r[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
 |