咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1638|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
% m8 q& Q- {4 Z& e! Q2 N呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,; Y  N# j$ b8 g. o' R2 E, j4 E
1、使役动词+ て もらう& o4 G  J  m) r# |& w' Z2 C' b1 k
2、使役动词+ て くださぃ; g$ X( h( I0 p5 @
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,6 h& e6 S2 c- `
但是给的例句我不太懂是什么意思:6 u/ ?. r/ H) t
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
" F8 w6 W1 B' V$ o) G' o/ R' b第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思1 c$ c( u, n% h& i2 K1 g
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。+ i/ k: N. \( i* m2 @; p
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,' \6 k; C1 F, X, o, ^( p; F/ b
但是给的例句我不太懂是什么意思:.
' t" J* h: D, h0 t4 J例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
, K8 v% o1 j$ v8 y0 M2 e* S
; O6 T+ w/ b( c- v4 K, o7 L=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
3 X& _7 {# y5 r4 }意思:让我率先登场唱歌了# _. z# T: M' H/ _
  |! q+ N8 K2 h( w- H1 T
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思! q+ Z- a( @* q% ?; ^" T3 D* [/ z2 a7 X
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
: D% b8 F8 j2 a# s" V/ k1 I8 p3 K
  [4 J' |' N; S# L=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====' t5 v9 \1 i. i
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
# T. P; c7 n: m8 D1 D$ d2 A1 F/ ]: @/ ^9 `8 X* n' ]
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 02:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表