咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1248|回复: 2

聪明的说话技巧——这种错误你犯过吗

[复制链接]
发表于 2008-2-25 10:39:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下摘自《日本语达人之道》第一章
" z( u/ ~1 h6 V1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?5 N& d- ?; L7 q8 B- L: u% {7 ^

* @+ f: a0 i3 d, K0 [  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!" s% _4 {/ h: y
  深山:はい?
  v, G+ B. Z/ b4 P% B  杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。* p. u! t# N' q* U& j
  深山:え?まあ…0 ?1 e6 a  Z7 S% ~0 d5 j
  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。
' G2 k+ \  b: R2 n7 ]  深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
2 E7 P. s$ p6 ^1 h4 t3 }2 z  杨  :…
: Y0 n. W% }0 u# i# S3 n3 \( B! p
参考译文+ H) D. _! B" M7 z) r; H+ u
8 k) f9 x& y8 W, f
  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐5 \" e5 C9 r3 B( i# P1 c. i
  深山:有事吗?" y: g/ a* M1 N8 E1 ?3 G
  杨  :那个……今晚很闲吗?$ i, Q0 m# U* `+ ~6 R4 z* `/ _6 b5 a
  深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……$ F3 b1 h: U! A3 k! f% H. q
  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?
5 `8 z$ y9 i1 e8 \0 h# {# w  深山:哈……5 ^) {8 m' e' p+ O1 C( P* V' l
  杨  :咦?我的日语说错了吗?
/ }/ j) s* N: {$ ~  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
0 O3 ?! w* t: ?2 E  杨  :(受到打击)天哪!
5 R. R) B7 L2 T0 w2 N0 W2 v# S5 M9 \7 ~
是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?* z7 n+ |3 e! \1 ^, k

" p( E( v$ _. A, Z4 L5 m答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话! * g' B( G! c: N- z% b# S

$ R# G: Z( {" O# V1)「暇ですか」
$ y$ \/ i6 F7 V$ N# L4 P- S, o「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!
" Y  E( `4 ~+ s* J% K因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!
" C3 i* D' B% m( Y
9 f/ `' a9 `  O: {$ V* R/ ^2)「映画を見ませんか」0 S0 _3 w6 e, ~( M6 h5 O
「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。
1 v: p8 J# `, }" Z2 V, C这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。8 R9 Y3 H# \( i3 p! K7 y, |3 V
「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?
0 R. y/ u- \. {' z- Q  U" w" P「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?
$ t# z- q6 Y) s3 b/ `因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。! k; F1 S7 ?) v. S! E8 ^
「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。& v+ T8 l9 U1 l

0 C  u) B. W8 ~杨 :深山さん、今晩空いていますか。3 a4 e5 ^2 }3 i
深山:ええ、空いていますよ。
0 C. r* t& }# N: R3 S3 P杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。0 e- @; O% B# k) ?5 ^
深山:映画?いいですね。
2 j4 ?! R' z$ U9 }/ H- R4 y杨 :やった!
- }  t/ d# T# E" ^  H- o# @; D$ ~7 w- C1 N) e7 F& O; I& |' x/ Q3 S3 E
参考译文
5 e2 k% F2 V4 {, @$ R) o  m+ N( C2 [+ L& p
杨 :深山小姐,今晚有空吗?
$ P$ C! k. c0 x" _6 H1 L深山:嗯,有空啊?
5 }. A1 u; V! e杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?/ F3 a! H+ h  S. E* |$ ?. ~
深山:看电影?好呀!
% U/ D, @9 e" ]. X杨 :太好了!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 11:39:04 | 显示全部楼层
发错地方了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 12:00:00 | 显示全部楼层
分かった もっとほしいですけど 教えでください
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 16:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表