|  | 
 
| 以下摘自《日本语达人之道》第一章% |$ g. r5 Z1 [' |+ R+ n 1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?# r2 g4 ~# g  s" K9 c6 \) r
 
 & b- l# E/ O! f( a' ~$ c3 W; [  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!! @  B: e  l5 m# {
 深山:はい?' q2 M+ S; f' _# \! B5 I
 杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。
 % M' h4 \7 f9 F/ @, ~6 x+ Y- @  深山:え?まあ…; h& H" m! Q5 H6 T6 J+ j2 m- t
 杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。
 6 W8 u7 ?& d. f, M; _  i  深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
 / e* X" P8 n9 ?# x- f& F  杨  :…; h. J, p$ N. [0 C
 - O  _9 F; l/ H% W$ S  T
 参考译文
 $ D: H, a; X! m* ?( M+ c: L5 q; `
 ' B& E0 K. {) i0 x  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐8 K) o1 s$ H7 k
 深山:有事吗?
 $ ?- x% G) f% }  杨  :那个……今晚很闲吗?2 t4 ]. z6 {8 o# I% Z( d; q  W
 深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……
 ! K9 [1 x8 f2 a; }  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?. f9 n$ p+ ^6 Y, D' T2 }  v
 深山:哈……- D3 F/ H6 ?' \" i% A7 G
 杨  :咦?我的日语说错了吗?
 ( c" b1 ^8 b/ H- G  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
 ) Z' B# ]" k+ C- v) n2 |9 r. {+ z3 A  杨  :(受到打击)天哪!5 k0 J1 _; j3 N6 P
 4 ~( k2 Z# a' S  I( Y/ @
 是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?
 9 E$ f/ w! d  d/ x0 u6 B& G
 ! f  [6 ^6 N- Z' `答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话! ! U4 B  l5 L$ G& y
 6 k9 [2 k0 X1 @& I% U% q$ T3 o8 V7 F
 1)「暇ですか」3 \- @/ A$ A) L4 N6 X) Q
 「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!  Z! ^4 v4 O; {* R7 d' N0 A- t
 因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!
 . @  u- P/ N: [- H5 c7 j
 . q! ]" U" \# T" A9 k1 P7 m2)「映画を見ませんか」
 1 c5 M) S6 ?1 ]! H「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。
 4 t  w6 u- I/ x. m* i1 Y& e这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。7 I$ T9 v* U0 j8 q  ~) w- b# D
 「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?* a; \; v' n+ d: S
 「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?
 ' \2 u' r% q# N, P& U3 f1 f) V( Y因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。
 & y9 o; d/ @; _2 @5 O「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。, @9 y: n8 |7 N* ]4 |6 U* h
 
 ; O, Q9 @: {9 r7 {% Q杨 :深山さん、今晩空いていますか。# `8 a4 H. L3 I4 M/ N
 深山:ええ、空いていますよ。
 ( q# |6 m* N3 k7 r& S) k9 s  B杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。
 : ?2 ]+ d' d& x  ^8 F深山:映画?いいですね。  Z+ E, ?* J$ J
 杨 :やった!! x2 _+ r! R4 p  U) e. e. ]  h* i
 ! U& z1 V4 I- p; O( c6 p% ~. y4 ?
 参考译文, F6 V5 r/ _6 K2 X: T$ s6 i; k
 0 k4 O, K4 @* ~9 S( n
 杨 :深山小姐,今晚有空吗?
 % [- X  d" `6 n+ d深山:嗯,有空啊?
 * `+ }! n9 P- U杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?
 2 e4 x: F% B; ^( G  H. b深山:看电影?好呀!
 6 V7 y5 `" X% {- j& K9 W; D7 [杨 :太好了!
 | 
 |