职务名称
, V3 e9 Z j/ R0 e. e# r-------- 8 o0 J' _) |& ]1 C( c
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O / V9 z3 Q3 J; G) L9 m( E
会长 : Chairperson ; z0 q% C, Q1 q$ |9 Z+ s
代表取缔役社长 : C.E.O.
4 C8 n" b. Y/ `社长 : President
2 r) V) K6 C9 b: T7 s7 {法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor * H! k, P8 v" N5 k2 f
相谈役 : Senior Advisor
0 C* u& i3 |# o) I3 r顾问 : Strategic advisor
3 X: S* R( y3 N6 x/ R; q8 O2 c* ]! U监査役 : Auditor 7 b. J$ r+ {+ Y L% h2 X
副社长 : Executive Senior Vice President
2 @. m! ^: X; i: T専务取缔役 : Executive Vice President 5 m3 C' |$ s" E- u1 i+ t6 D
常务取缔役 : Senior Vice President
4 k% B5 M+ {+ Y3 I本部长 : General manager
+ f: e" y2 }7 C, x& d# q事业部长 : General manager
' D3 }& W. ?+ {8 K副本部长 : Deputy Director 1 I; f1 C1 N, _% ~1 l' e- @
部长 : Director
9 X- W% M' b# W* K6 U副部长 : Deputy Director
, u: w$ L1 @9 o' F9 e技术部长 : Technical Director ( `/ F" [& X5 Y$ ~
営业部长 : Sales Director
Y; M7 `, F: p; I( Q" I7 q次长 : Deputy Director
0 c3 r0 k/ m* k5 x# U# _部长代理 : Assistant Director * ^7 U1 i0 ?0 K/ X$ O6 m
店长 : General Manager # V; \5 z1 ^6 g) a! S
副店长 : Assistant Manager 8 M& c) \( E% Y0 j
编集长 : Chief Editor _- U v. e7 Q) a2 E
副编集长 : Deputy Chief Editor 1 p: D& k) }) J6 z5 L
社长室长 : Manager of president`s office & V6 `! K, t: }
社长秘书 : Secretary to the president
% H! e6 \" w+ v+ N% T课长 : Chief of Section 2 H( L, D$ ?% F# |) P/ }9 \ G+ ^
课长补佐 : Assistant Chief of Section
8 A& K/ Y7 X/ t+ L. t秘书课长 : Secretarial section manager & p- p) }! L5 U6 C* [
系长 : Manager
! I6 } k+ Z/ a8 r! L+ m, R! y, a主任 : Assistant Manager
8 k* C4 F2 L- O8 w& X [主事 : Chief of Staff
$ z! h; |% O- r1 }8 Y$ M常勤役员 : Full-time Officer
/ U* J4 K5 v8 S# V L9 y8 J非常勤取缔役 : Part-time Director 6 e; ?# M$ I* _8 ^
相谈役 : Senior Advisor ; U. v9 y; E. I( r, t0 W% v& L
顾问 : Advisor
/ T' C9 I. D, u# }- P/ F, [, T嘱托 : Non-regular staff 6 k+ s* j4 @. H
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
- _- I8 D2 }( `& w' T副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic
0 Y5 Q1 T0 T0 w% Q馆长 : Director
2 h2 |0 J0 i5 Y) k副馆长 : Deputy Director
! U) U+ x8 o8 V: b2 ^支店长 : Branch Manager 2 ~: a% b; A9 W0 v6 g, }4 x$ j* Y
局长 : Director 9 Z3 M) r% F0 U+ ]! w$ J1 ~
局次长 : Deputy Director $ }9 Q1 S( ?3 }3 z
所长 : Director
k, D' i$ ~% n# I- w副所长 : Deputy Director % S' B, k' N+ ?! k, L; [9 M
& u1 }& s8 i, ]9 p: S) l部门名称 + n/ j/ p' x1 t: h% a4 z- b
-------- / N! u0 M; [! `; s, g! u+ O
本社 : Head Office
2 V; m0 B5 E. K9 N9 A' J& u支社支店 : Branch Office 8 J6 A e, t4 ~/ y
出张所 : Liaison Office
) `$ b6 q }4 e( D* w( u社长室 : Office of the President 3 I; P7 L3 D% O( H
秘书室 : Office of the Secretary
" ^+ \. R7 D" K* B- F企画开発 : Planning and Development
& _5 @7 |1 F0 |# u8 q! V研究开発 : Research and Development 9 \1 C1 _$ V/ V
情报システム : Information Systems $ @8 v \: F) X
人事 : Personnel 6 _5 _- W B! a0 A a3 @; K
人材开発 : Human Resources Development
: I& M& I; f+ z, d# s5 p& n" D労务 : Labor Relations
" ]) r3 Z# H, u) b8 h+ k( T経理 : Accounting
3 X! [' Q5 s5 P1 x2 h* d9 ]& j财务 : Finance ! W0 S$ U& I1 m# y' d6 ~
総务 : General Administration
) d0 ]$ P! M1 G. L. a- `0 y法务 : Legal
( U" F: Q# z8 B1 M' h! ]国内贩売 : Domestic Sales % a+ e( p; W! c
海外贩売 : Overseas Sales
1 M4 |8 f7 _: t贩売管理 : Sales Administration $ ~; Y6 x) |& O1 F/ _
営业 : Marketing # C% t2 Q1 B) D: @2 [
资材 : Materials # e, g3 n5 r; m; v w* A- C1 Q
购买 : PurchasingProcurement 2 E8 B) O: o5 b! H! }* y
生産管理 : Production Control 7 P9 h4 f M& V Y1 Y7 h, Q
品质管理 : Quality Control
: f+ W: ~. i5 D ^7 C( o流通 : Logistics 3 S* j& k4 q) W8 z
保守保全 : Maintenance 7 ?2 d8 \+ |+ {" o8 I6 {
広报 : Public Relations
: h/ G! W# Q( P) H. ~# \( i) P投资家広报 : Investor Relations
! z( i& c8 h. z$ v3 d g- _输出 : Export
- J+ e# M, q1 a! K7 k$ d海外事业 : Overseas Operations ' N- `* s X3 k
「~本部」 : ~Division
z' }* q: x& S! f9 h8 z3 D* D「~部」 : ~Department 4 E# i4 \1 Z) t
「~课」 : ~SectionGroup / b! a6 B2 G1 ?0 b2 s3 ?
「~室」 : ~Office |