职务名称
$ ^' J5 d2 A1 X-------- ) J0 T: N# U- c7 q, Y2 _+ P! |* X
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O & Y: U1 ]6 t6 w0 S( V0 i! l
会长 : Chairperson 1 B6 n+ J* g$ x, `+ m2 f& I- S) g
代表取缔役社长 : C.E.O. , Y+ u2 H. _ L& j5 f4 ^5 q
社长 : President
( @/ ?; S; i$ i- O8 Q法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor
/ m* c# h- f! @2 x4 _4 C: @相谈役 : Senior Advisor # [, K1 K1 a) ~
顾问 : Strategic advisor 8 r7 i) M! y2 Y, ~) D4 `) E+ |) r3 u
监査役 : Auditor ) e) Q% t+ ?/ V; i+ z6 O% o
副社长 : Executive Senior Vice President
3 i1 q; o" o' v% w8 s. q" d専务取缔役 : Executive Vice President 9 T, X+ M8 S# J
常务取缔役 : Senior Vice President
: B; h& r4 K/ O! i1 X) V& e, t本部长 : General manager
. j" Z( P( e0 h2 N5 }事业部长 : General manager ' V* G; x2 d; d# V
副本部长 : Deputy Director 3 P7 V+ f% C" }, ] v
部长 : Director . [3 r% h K! ?* h4 K' y! x
副部长 : Deputy Director
: C% l& t# z( W技术部长 : Technical Director 6 j/ U6 j7 i# X3 |( i: J h
営业部长 : Sales Director
9 t2 M" B( C1 B e+ L) ~7 J/ d次长 : Deputy Director
- K! k- G! I1 {* P部长代理 : Assistant Director / r+ ?0 g' M% D9 ]
店长 : General Manager $ ~, ?" N3 e( X0 f4 x
副店长 : Assistant Manager
3 u8 `& F( i* p3 M0 z* u E编集长 : Chief Editor % j% N5 ^2 K2 t, z
副编集长 : Deputy Chief Editor + K3 }, _$ a/ t7 l$ g2 c4 U9 ]
社长室长 : Manager of president`s office 2 d$ @! B8 X: u9 I$ g& F% y
社长秘书 : Secretary to the president
! f4 y- i7 J# q9 O6 c课长 : Chief of Section 8 H; O. r m, i i6 D3 u% o
课长补佐 : Assistant Chief of Section
4 F d/ i: p9 `( U9 T# c0 _秘书课长 : Secretarial section manager & Q* c5 x0 V$ [3 j
系长 : Manager 7 @8 T; }2 i! {8 ]3 ?9 k
主任 : Assistant Manager 0 ?6 P4 R% {" P8 B, Y8 Q5 ^; t
主事 : Chief of Staff
" D# b" l& v& C' E0 c常勤役员 : Full-time Officer 4 T7 x: V2 }! x
非常勤取缔役 : Part-time Director
% a/ x; l# s* x/ w相谈役 : Senior Advisor + \, Y m% y& Y' c# E
顾问 : Advisor
- V5 o0 N/ M& J1 _! N嘱托 : Non-regular staff
# M, I. @/ A7 ?( q. ^: m/ _院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic 2 R) O% r/ m- s6 H; X" z
副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic " y( W" p( P2 r
馆长 : Director ' U0 q8 d9 j# ?
副馆长 : Deputy Director + B; ~" f U0 g$ T- [
支店长 : Branch Manager
( x e0 e# v# {. ^7 Q局长 : Director
+ W8 g, V1 {5 `0 M4 A' P, h' y局次长 : Deputy Director
" i. M& V8 N5 v* e) a: P; i- {所长 : Director + k+ ~1 V/ {% K8 l t
副所长 : Deputy Director % ~% z/ F/ C- ^' r. \" X7 B
) y+ ^# W: l. ~ F8 u
部门名称 - A+ [$ M" k" U, C9 L' C' G
-------- ! b i" p7 \% X
本社 : Head Office
! j0 U& m! P4 |% _( p. }0 c支社支店 : Branch Office $ C* K& W* j" l) [- E* f7 }# k. ~
出张所 : Liaison Office
& f6 y& }0 a: F- R社长室 : Office of the President
@5 s1 C$ Z7 z秘书室 : Office of the Secretary
. O2 y( ~; A7 E4 e' @企画开発 : Planning and Development
, i9 |; Y% ~: J! o研究开発 : Research and Development : R6 F0 b4 h/ l: e
情报システム : Information Systems
/ ^( D" j5 T! p) r5 W+ I5 v人事 : Personnel ( `$ K. f+ ^* {# f/ g' Q. o
人材开発 : Human Resources Development , \3 Y1 C7 w( O' g+ e [
労务 : Labor Relations 3 d8 ?3 A9 \4 _' T/ A! ^! s
経理 : Accounting
' Z" x! \- m; [) X9 s3 j, z财务 : Finance
. e( d# v/ e3 ]7 [+ }, _総务 : General Administration 8 N) U% a/ e# e* M9 A) g
法务 : Legal
; v' H B( g+ _) o+ N! d国内贩売 : Domestic Sales 5 O8 r/ a1 W* V4 B+ `8 b x# S0 h
海外贩売 : Overseas Sales
# H, c$ q* E2 U9 i( X6 M贩売管理 : Sales Administration
W5 h) h7 p2 Y& {7 D" y! u営业 : Marketing
5 l8 p5 z c4 @; @/ ?" V4 u# @$ Y资材 : Materials $ d; C$ M! J$ P) P2 O; x+ d3 n4 K
购买 : PurchasingProcurement , ?" a# |$ V( L1 H4 J4 D( {" \
生産管理 : Production Control
6 w) h# K' F: R% \品质管理 : Quality Control ) R; N% _' K2 P
流通 : Logistics
& n% v- {, v- T1 w2 `# _保守保全 : Maintenance * I6 t% Z) X$ ^5 R- i
広报 : Public Relations
# G" s- ~/ _+ T- k) {4 y. c' c投资家広报 : Investor Relations
/ t6 H' V$ ]3 O! _! m' r; Z2 `输出 : Export
& [& F! _+ V) w) v+ @' D( u- o海外事业 : Overseas Operations $ H; d" d, \1 n0 a2 X# E
「~本部」 : ~Division
6 Y- X( L5 n7 C. `1 `; C「~部」 : ~Department
' o: g% m1 Y7 \- X) u( k% N「~课」 : ~SectionGroup
p1 [! t. i9 h* r( j「~室」 : ~Office |