| 
 | 
 
家族「と」or「で」公園へ行く? 
3 f; C6 ^* l8 M! G0 F9 U- C4 k* S5 Q* P9 b) y. A 
 「家族と公園へ行く」と「家族で公園へ行く」。この二つの違いはなんですか。* U) ]5 N( I& D' a' \ 
 
5 Q2 Y- M% d6 T, r( H1 ` “我与家人去公园”和“我们一家人去公园”,这两个句子的区别是什么呢?6 L" U, Y- R7 ~% R8 R& m 
 
+ w% c/ |8 y2 d" v! v! e- s ご質問の場合の「と」は「共同動作の相手」を、「で」は「動作の主体」を表しています。ご質問の二つの文は、いずれも以下のような文脈で用いることができ、この文脈では、両者は同一の事実(「先週の日曜日、話し手の一家が公園に行った」という事実)を表していると考えられます。 
* D% }5 h' G6 Z+ M% [3 C, l, k0 {4 w! c9 B$ k1 D5 ` 
 就问题中的情况来说,“と”是表示“一起行动的伙伴”,“で”是表示“动作的主体”。可以认为,这两个句子都可以用在下述例句的语境中,用以表示同一事实(即基于“上周日,说话人的全家去了公园”这一事实)。 
# G' Q" ~$ I3 e: S8 q5 z# J6 V; n3 v2 |; [  a. O& C 
 先週の日曜日、家族と公園に行きました。/ e7 d8 G! q! V, Y 
 先週の日曜日、家族で公園に行きました。' D7 k) e1 h# W$ ?# S# n; J' M 
9 M; C" R; g; D! }4 c% j 
 上周日,我与家人去了公园。 
" m; [, N  b4 j% ?) S: t( g 上周日,我们一家人去了公园。 
; f- {( d! D6 J) s' m4 u3 A4 q, i  D+ x 
 これは、話し手が「家族」という集合に含まれる関係にあるからです。( ~  @: ]# j. M2 `8 @ 
 
$ G( V0 V- P5 L) \; h( p 其差异在于说话人是否包含在“家族”这一集体当中。 
: P6 r" P$ q& w4 M+ d+ r* W  Y# A9 G. `! [+ J 
  |   
 
 
 
 |