|
|
家族「と」or「で」公園へ行く?
; V( A, U, N% ~2 Q3 q* g% G1 b; Y) r$ ~! w7 C6 D4 g( Z8 Y8 V: a' l
「家族と公園へ行く」と「家族で公園へ行く」。この二つの違いはなんですか。5 _; `) n) @ f7 s
! |4 j& n( p; X) H& A7 }, t; z “我与家人去公园”和“我们一家人去公园”,这两个句子的区别是什么呢?# O! F: L# G# I @( p; u$ }) ]" f
: Q: e9 R% y& `( n
ご質問の場合の「と」は「共同動作の相手」を、「で」は「動作の主体」を表しています。ご質問の二つの文は、いずれも以下のような文脈で用いることができ、この文脈では、両者は同一の事実(「先週の日曜日、話し手の一家が公園に行った」という事実)を表していると考えられます。% `( y, m! T# H
1 G- ~ n6 A* o! A$ I0 i( ?
就问题中的情况来说,“と”是表示“一起行动的伙伴”,“で”是表示“动作的主体”。可以认为,这两个句子都可以用在下述例句的语境中,用以表示同一事实(即基于“上周日,说话人的全家去了公园”这一事实)。( A& h4 u0 n8 G9 X
7 i3 ~7 r! ]1 R9 ~3 _- ?
先週の日曜日、家族と公園に行きました。
( [4 Z, H! C2 n" @9 C9 M 先週の日曜日、家族で公園に行きました。
6 d1 g% }% K7 E" X- B3 \& S& @$ g
% W. M% t5 c- Z( @- I0 K9 C 上周日,我与家人去了公园。6 l. v. i/ [% b& x4 V' g; c
上周日,我们一家人去了公园。
3 O: h0 v3 L, C3 g/ v/ R: f) i7 e
, u" B2 J( v+ h% C! i. O4 e これは、話し手が「家族」という集合に含まれる関係にあるからです。* M) q1 Y# P8 X: q1 l9 X6 C
" W6 y& l8 T0 k5 H7 f, x: ^ 其差异在于说话人是否包含在“家族”这一集体当中。+ j5 g0 c1 V1 R5 O
4 \7 g7 V" C/ b& G8 X |
|