咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2392|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客
4 {1 e2 n* O" y* Q2 e$ u9 Y+ L9 p# p! g6 e* Y
訪問; }( @$ ^$ G" M9 |; Y3 E
ほうもん
! C& q, S! l0 J
9 X1 P6 n. H9 [8 I* f请来我家做客。5 u, u9 L* F2 S! `+ \7 o5 c
私の家にいらしてください。
- O9 a4 D$ R3 T$ p  h% fわたしのうちにいらしてください。
, @* j3 R% i. F# i& V, U, v6 ?/ [  h4 M) Q
请来我家过节(星期天、度假)。! b% g. b3 i8 |/ d/ _1 J  m+ e
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
4 r' P6 ]9 b! o) L) n0 x8 yわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。( u$ i+ Q! o. g2 f; W$ ^

) @5 u" z* c4 Q3 D) h/ a5 |能否请您今天到我家喝杯茶?
6 b' D$ r' s5 ^3 f- o$ P& o今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
* r0 ?0 w: T+ Q1 l) Tきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。0 ]  Z1 ~7 O* A# h7 }4 N& A

. a  i. M; }7 S% m' X* |" x, N我想邀请您来参加我的生日晚会。
1 Q( @! G8 F0 N私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。8 _0 f7 j# I% j1 |4 s' {
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。# {7 [+ F$ P! H! x# p$ b' }5 \$ a
7 y8 \- [" v9 U( C6 C3 ^
您能否偕夫人一起来?4 x( l- f, p% Z3 ?
おくさんと一緒に来られませんか。
0 x5 C3 K: t% e. }5 e% ?5 W3 i" eおくさんといっしょにこられませんか。8 [2 f( Y9 r3 u8 f
! A% Y, a$ O% U6 _: \) s- k
我女儿要出嫁了。3 H9 B: P& X6 w! q
娘はもうすぐ嫁に行きます。$ [" L' ]# ?( X  d
むすめはもうすぐよめにいきます。, s4 I/ e* r8 {8 F

* ]' P5 k' M: Y2 H我想邀请您出席她的婚礼。
4 y2 ^% q; O+ u% Z5 o  A% X" \9 h1 u娘の結婚式に出席していただきたいんですが。6 S4 \0 b' d0 q
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
: U& g6 y9 ~2 j3 g
. H6 y5 d$ L9 `0 S# W/ H$ |我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
# F; C8 o2 z. _2 J9 Iわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。  U. t3 x9 z3 m* {* e6 @
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
( l2 o5 U( P2 b; h9 F9 u) _, D3 v2 y' }
很高兴,我一定来。
# I0 c" i. z3 `5 b/ L喜んでまいります。5 t+ H* K: C* p6 G
よろこんでまいります。
9 ^& U; ~+ e! \4 |& t$ @+ A3 l! M" p1 q* [
祝贺您,我为您感到高兴。6 i. d: m( M% a' Z
おめでとうございます。4 z- h8 `5 A- Y  }

$ h: }  T! R, T; ~抱歉,今天我没空。
4 }+ F6 W# A6 Q# qすみません,今日はつごうがわるいのですが。/ v2 [/ O% M% T' a$ Q8 K! c
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
0 y: p1 k1 O9 x3 T: C  W* {, B0 X, r8 g# a# T
我走不开,女儿病了。
' {7 _2 k" i& e9 w4 T6 D行けません,娘は病気なんです。
8 V% F( @8 j& x* {5 h/ |いけません,むすめはびょうきなんです。
3 N+ q5 v( H; w6 [. d' }9 n% X( v7 \0 F7 K" F7 p5 ]
我有一个约会。
( R, ?" k. [6 ?3 \約束がありますから。+ ^; }6 _1 I) b
やくそくがありますから。! f3 k2 i5 b0 o! P+ y. H! T( |8 }
+ r/ v% Q. p, Z
请原谅。有空时,我一定来看您。
, ^4 I8 @' F4 w  a+ Dすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
! J& g5 D. ]8 r  n2 S3 C2 wすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。( U1 c5 Y+ u- u  h1 B* H* D

: F' b; c, j4 Z0 b这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
% S0 R1 x' c- ?' a  K( L5 x4 n  cこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。  b& D* ?9 s  K& G+ |4 [  @
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
4 h& ]: M( D8 _1 p; o1 R& ?6 K% O( C; Y9 j' d! h
对不起,没有预先通知就来了。- j6 t" c, |  g/ k( E3 t/ p/ |2 Z% C; N
すみません。突然参りまして。4 W- a" N$ m. A( o2 W
すみません。とつぜんまいりまして。7 @6 z" l6 o. e/ [
- @" N+ Z7 u" o2 m1 ]" W; H4 o
欢迎光临!" D( y4 \, h* G* E/ z) F
いっらっしゃい。: v' U& `" p( L9 A0 ]7 P

6 V+ O% v$ h% P* c) ?( o请脱掉外衣。; o) k3 d1 h0 @  _3 M
コートを脱いでください。
( D% l' }% v4 [& f9 ]* a; Sコートをぬいでください。- Q, U1 E& X  f3 @! m* l

8 K' U2 a# h! X6 y( S8 [请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
; i1 O7 F( f/ S/ q8 ?( g/ z1 vオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
0 N# _# d6 ]0 Vオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。! w( F. {, \: t! y" ~, n7 s

* i4 I! m: Z- p, b" I让我把您的大衣挂在衣架上。; ~- `% h* ^- [3 [& x4 T  D
オーバーをハンガーにかけさせてださい。  k$ A, }( a  k6 r; d% _; ?# g
' q2 [6 v9 E9 Q/ V, G7 q
请进来,这里暖和些。* j! o# x8 y7 m# ^. X
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
0 i! Q5 {6 H$ Q0 s5 V$ w$ ^どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。  J& H- s( @/ C% H6 U
6 a2 F3 r% s6 A2 y' |" B! _0 a
请到这边来,坐在沙发上。
; D/ x$ j  M( Y8 w, Cどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。( S4 s6 ]2 q7 {% w
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。' A  C4 J+ S0 Q1 b0 o

% M) M! A& y$ j您抽烟吗?0 C' r1 X6 E- G( Y0 z9 Z) x
たばこを吸いますか。
! ?2 x/ Z1 {% y' |たばこをすいますか。
+ Q) _8 n' Y! |* C$ C
" {' E8 @( G; P- {/ \您喝茶还是喝咖啡?' [8 @+ g  O  k* `: z
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
" o  i4 P2 u) Z, U; @, ?おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。7 u* S1 c: q" i5 u+ z0 u" N6 Y: |

$ I/ F7 [3 u" {0 u/ K请来点茶。4 y. [8 ~9 {. f/ Y4 q
お茶にしましよう。
2 {  `2 }7 z! K7 o5 L3 @おちゃにしましよう。
' b6 Q6 s) }) \8 E$ \
1 {& l2 k3 `3 f2 I% T: S您要放糖吗?
- z* h8 m) D2 x砂糖を入れますか。
4 m0 I+ D; F# q/ G- h4 pさとうをいれますか。
; n' ?! {( C7 ~( S4 N0 V0 U
) }" ~: ~# {1 n9 [$ E0 v我想喝点饮料。# ~9 j* m" U( x+ z! A+ G
何か飲みものが欲しいです。
1 Q  n7 |) p4 x* Y& qたにかのみものがほしいです。& U, ], u4 U5 ]" {, a7 H9 }4 `

, D& k8 V  y8 r& B请吃糖果(蛋糕)。
8 v3 ?' r0 @  wお果子(ヶーキ)を食べてください。
: V* o  `) b& z" E6 o( Sおかし(ヶーキ)をたべてください。
+ v  d5 x! D  U! P5 \1 C, A2 n  D! ^# A
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
. h6 Y. A- z, Z  I. Mりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。) u4 R2 k( d7 ?1 X5 F! q
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
7 w1 e& C* c" ]9 [" i" m* j# M( n) A. H- Q# C' O1 L
对不起,我迟到了。
% ~9 Z" T% r; Sすみません,遅刻しました。4 T" _2 a& M) S. ~
すみません,ちこくしました。; o( p. h- r; p0 ~, e

# e7 F' A" m& ^9 g* l7 _对不起,让你们久等了。
* r! @' f; \2 q- Mすみません。お待たせしました。
6 y4 D# K, Q: ~4 m+ [. Lすみません。おまたせしました。
9 b" u- |/ @+ c, Y  W# Q- R9 `( S4 Z( p& g& n9 x/ J+ ~: ]
请坐下跟我们一起吃午饭。% p' ~1 L9 ?( i1 j6 f. q
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。$ d1 J5 M& T2 F0 e1 F, a! y( G
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。1 N4 d7 S7 V6 u( ]& z# d' r

2 Q3 ]* X4 E1 B我们没有专门准备,这是家常便饭。
, \$ K1 J3 H$ m3 Kこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。7 s, C& o" E- ?- G  T- L8 D7 H
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
* F, c. L# i) r7 T: X+ I9 Y/ z6 C8 s# v4 ]' W( c% R. v) i
请大家入座。( c$ b6 g9 m2 W5 \4 [8 r) ~
みなさん。席についてください。
; ~+ M" O2 W6 ?みなさん。せきについてください。
4 w2 h5 V3 X. a: T+ \
' k7 c/ J3 d" K! {6 g* l让我们为在座的健康干杯!! Q  N" U! q7 k4 [+ [! I, g
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!& o2 L: U  i. ~7 O
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!5 R! [( E/ ~2 y

, K0 F- Z6 P8 D& T* d- m为您的50大寿干杯!
1 O9 o0 b# N8 V1 F! \, R% K! V50歳のお誕生日を祝して,乾杯!+ t* h5 j5 m, a0 H( S
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
7 K# |. V" f. J+ A/ N+ g5 u  S: [, [1 T
为新郎新娘的幸福干杯!6 Q" j4 x3 P8 i7 J
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!/ I: J( H; g- _, k- E0 H, I
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!$ m7 k2 H7 L$ z4 b2 p
1 X( V& o" e  m& ?& b6 M% n6 R* r
为我们的贵客干杯!
. b3 N' ~7 c2 q8 O4 vご来賓の方方に,乾杯!
  a( z0 w( K8 r+ vごらいひんのかたがたに,かんぱい!6 Y  M, V0 x; ?' C5 q* n! ~
2 M, |6 n% G  }) {: A. ]9 q
为我们好客的主人干杯!; a0 K/ d* J4 M  s5 m5 _
素晴らしいホストに乾杯!7 h* s. q! `  ]& c, O! p. ^
すばらしいホストにかんぱい!# G6 c" b7 d( T

& P( i2 D) d% x为我们的友谊干杯!: P: ^$ Q7 {& G2 @; P
私たちの友情のために乾杯!) N& @1 w; g% E& z- U
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
0 W7 y* {7 _* |1 K, n: _/ v5 o# H$ V* F# r
请吃吧,不要客气!4 E: P/ m. `5 N* c0 g
あがってください。5 R. I- z0 u! ]1 i+ G

, k6 S0 w7 W& j7 ]请随便些,就象在自己家里一样。$ v/ h4 c/ T. Q2 E
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。6 D3 c7 J8 J& c1 ]# d- Y
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。; E! l9 S9 d) e; G& A& u! F- X# u
, D4 z1 H6 a5 j! M* t( p
不要麻烦了,我自己来。
) J4 z5 O6 F+ J7 Q, S% \1 i! Nおかまいなく,自分でします
0 ^; w" r6 ~8 s1 y3 mおかまいなく,じぶんでします
) j0 W" G1 ^8 F0 ^( d
; w# F% I! S0 E  x, S0 N9 i请尝尝饺子。是我自己包的。; g6 ]: [9 M+ Z" F- a2 {3 T$ W
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。0 G; k  p% I: S4 c
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
- D4 d/ R! x: k
* \2 s& I% Q% N) A0 p多么丰盛的饭菜。- y. Q4 A. n+ A( v7 O1 A& W: M
なんと豪華の料理でしょう。
- Y/ S: I* z3 x& h% H! F5 Tなんとごうかのりょうりでしょう。
) {+ u; O& Z( }1 ]/ ]/ L: ?! K, I7 C3 V
这不是便饭,简直是宴会!. E! [) G7 K7 I3 ]+ g' c
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
+ e* c1 f! M7 rこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
1 t3 H; k+ y3 x$ \$ N$ l4 g1 B; h# O% |* |- j2 ]0 `6 P& `* G8 v
您过奖了。
, l3 e7 ?* d% ^ほめすぎですよ。
9 E0 }' O/ E! S1 I' K! h
$ g1 q! G* L8 Z% h& u1 D我们再喝一杯吧。
* G* p# N  ^1 r2 N4 z& u% x; q7 A% }もうー杯飲みましょう。
* [2 f! f; {( w/ X# v8 Gもういっぱいのみましょう。
8 R( f& {, ]  x# U, Q4 g- \* ^5 E* {
2 s' Z' f* h5 _( ^1 B: @我不能再喝了。
0 F9 `4 u% k; Y0 ^0 o: t5 C, eもう飲めません。
! B0 c3 l# h- `6 _* A6 M1 ?4 nもうのめません。  F, w8 G5 a6 ^; R
3 U9 c1 A  Y  {% S# P
我已经吃得过量了。
6 b5 ^6 c; d% [1 V9 Z) Jもう食べすぎました。
9 y; i! o) I* O/ cもうたべすぎました。8 t# {' U, h9 c, D& [  |

& I" N' f. P5 ?" ~6 H; C4 ?9 C谢谢你们的盛情款待。
5 \7 \- g# t/ B1 ]5 _& u" G+ i手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。* z: R- [& k4 T' W1 s7 ~7 r! K) K
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。
4 A, u$ s$ W6 C" P1 ]
$ K% d6 g0 I$ H( Z! b+ f. H这么晚了,我刻走了。2 ?1 ~. U- G! k" v* R0 A2 J
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
0 h: e- v+ l1 O8 wずいぶんおそくなって,そろそろかえります。  s( a6 ^' s' e! M" q
- g" v, [6 G* a. l
请再坐一会吧。- c5 p9 X, P4 o% o: V# [
もう少しごゆっくりしていてください。/ I0 X! ~5 N3 x  u  I
もうすこしごゆっくりしていてください。4 H) o9 `& R( L+ i5 z3 \
: m' J) t, N, J9 q3 W# B
请你留在我们这里过夜吧。& S4 u+ Q& V- l5 S3 b: l* I) T( ^
ここで夜を明かしましょうか。% Y, Y5 X2 o: j- ]3 v+ H
ここでよをあかしましょうか。
$ @4 E0 r; [2 b1 I
) f& V; ?' f3 G7 ]我有点事,先走了。
* k8 e% G3 G1 a* Aちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
$ Z6 z; a. {% c4 ~+ \6 X6 w. k3 pちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
- S$ i2 s6 d2 {, B' a( O  v, O; L# O' r; f, L
请再来,请常来。
" k4 o& t9 l+ f9 Qまたいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 06:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表