四、被役态
3 f! R. C6 K; D6 r5 \
' `/ F/ `( z( @* D 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。- S4 P: C3 F) Z8 g
) s! p; ]( y5 Z3 S
日语的被役态的形式为:9 a0 b3 s$ B, K, B; f
. |5 A- c+ ^ h; a
(五段动词未然形+ せる)+られる
d5 f) r) H+ x% H
: k5 f- F7 k& H+ J! B, a (其他动词未然形+させる)+られる6 D; i( T: ~4 F' D; O+ ^
- B% t+ I2 Y8 Y) O8 Z! [
由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
9 n* H; K8 ]4 G* X3 X$ j j2 a3 R: i- g5 g7 i
(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
. Y: j: ?0 a* q5 L7 P7 o4 s% j0 Y5 W+ D9 F8 b, L+ r7 H. q4 c, \
五段动词未然形+せられる;
7 H7 o$ h3 k l; A& n3 O- |/ T. V7 C0 a: n
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:8 h+ f9 n5 k2 v" g+ C9 Z4 `
" A+ d# L/ `4 _3 c" Z! _ 五段动词未然形+される。2 Y/ {) U: ^) W `0 R4 [
( D* d, \" m% H% K& {! t; L# H3 V
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。, C) N2 s7 B; a
8 V! E! l+ g" p; w6 d1 A2 ] 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”+ u- c0 `. Y4 ^! U9 ^
$ E5 t0 p4 P+ [) M+ m1 R9 s, b/ @
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
- i/ |* B- Y+ s1 U6 r' n
+ c9 G1 |* Y* T 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。; k9 ?3 [% _8 Q) t7 _
$ H8 |+ T' t Y) Q+ ]; Z1 T7 [
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」
. t% P5 p) @3 w! z2 B
! }: K; z% b3 d5 Q 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。 `: C. r9 z% ?/ r6 h
; w+ ^2 |5 a% g8 n 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」" S. r* H! D, S/ w9 m* b( v
+ V. E0 J) ^+ f6 E( I
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”# v" ^: w( z% I7 v( a
, e9 [' z; P. ^9 P 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:( L9 E+ n9 p/ b: c1 K
$ E! {2 v; _6 U
「私は母に病院へ行かされた。」
6 y1 @$ j/ G9 u) U9 C$ r; M; v3 J( O" ]
「病院で私は医者に検査された。」" ~* q; q3 r7 y, i( q" v
0 y( s% p0 \! E3 p- s C 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”
* w* ~* c; ?, S# I$ c, J% q0 Q9 n' Y- I; _; c1 n% _; s
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |