咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4631|回复: 6

發現一本非常好的日中雙解詞典

[复制链接]
发表于 2008-6-14 07:11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
是「雙解日漢辭林」, ~. I, q. _% o/ p0 u8 E
台灣出的、繁體字版  H. D" X+ Z" o$ ~& ]. M+ g( M
國際書號: 9571149047; P. g% y; J) d* s2 G

& V* h7 _. [. M8 V) m( `' e這本書是三省堂中型字典「大辭林」的日漢雙解版
& C7 d, b. C' K) c3 \即是同一詞條內有日文和中文解釋,看不懂日文的可看中文
4 }' i1 w2 ~# o3 f, Y* F覺得中文不夠準的又可以看看日文解釋…相信比中學館和講談社的日中都要好(因為是中型辭書)9 X5 Q: s5 T7 C0 U9 N, V
不過可惜沒有電子版,而且價格亦不低…4 R$ Q, u6 ?( u/ V) q4 e
不過可以同時購入「大辭林」和「大辭林」的譯文版我感得是值得的
/ M" d* o' b1 o; M3 M! d
; y9 |9 k, d5 W1 T8 R5 E9 ?% R未知國內有沒有這一類由日日字典譯過來又有雙解的字典呢﹖(我知道有「日漢大辭典」是譯自講談社的大型辭書…
0 x6 R+ M0 i& W$ |但可惜她刪去了原文,所以已經不是「雙解」的字典…)
6 X% i' r3 K& E9 A- o( z* ]
3 N4 v& J4 \# ?, m8 w  g. Y6 O[ 本帖最后由 hkl8324 于 2008-6-15 15:08 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-23 11:19:12 | 显示全部楼层
星际译王   
. F* t  s: U& L- ?/ ]. S' a) y9 e# ]2 e& A% g
这个是电子版的   可以查看中日日中   楼主可以试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 01:02:24 | 显示全部楼层
有电子版就好了,想要
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 13:53:22 | 显示全部楼层
有EB格式,我就装了。就不知道是不是楼主说的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-22 13:15:07 | 显示全部楼层
2楼的朋友,你说的那个星际译王,是需要下载后安装,在桌面点击就可以翻译的吗?+ ], x; {0 Q+ o0 s1 s+ @" l8 v$ F+ f
不需要每次都打开网页去译吧,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-28 21:45:52 | 显示全部楼层

有气质

是很有观众缘的,尤其是女观众。而且女观众的年龄层跨度会很大。这独特的气质使得你在这个圈里很特别。 像文艺青年,身上有的书卷气;又像愤青身上有愤世嫉俗的正义感;广州代开发票说一种说不出来的介于男人和男孩之间的那种魅力。今天看到暗恋桃花源的,一下就想起文章,真的你的气质很象。 有些许的儒雅,些许的忧郁,些许的单纯,些许的执著。
! k  v& y; O/ ^6 f1 j5 f3 h
$ q$ n2 D+ E6 A. D2 j% |% ^. T# _% P# q% K7 m" @. ]' o  _. F" G' w5 Z# B0 }

  ]2 B2 Y) W$ [! N/ w
9 H# f' V- P: H; s+ }9 _" E
: d* N( J9 F$ q/ o7 f) P2 T& e: M  f  U( a/ L* ~* i, l. _! T
4 h% C$ d% b7 B4 c- h# v

# p2 O# V- Q5 n3 x! ^8 H  @( C. U/ i% f  ?# v
- ]. M/ f& H7 r7 E

, ^! j' V# l4 }; t# p2 U0 ]1 b# [- t# P( S/ n

7 o* A+ Z( U4 M( `
: |9 U* I, @% D7 c, x1 ?2 \! M  ?/ u; B4 |. P
% u3 e+ ~% n: n! b5 \4 o$ @
+ o- x$ N8 ^9 e$ o- T3 ]/ s
佛山发票
/ K/ H' V& x  ^* D2 E/ P) m深圳发票
  @3 q) K& d  [2 l! S0 D6 t上海发票, b" b0 ?- C* k; R- h
广州发票4 {+ n6 ]# e( a
南京发票
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 00:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表