===========索 引 部 分===========) Y* W6 A) z7 i _. p
4 @; f. H# z4 M( H$ o+ c7 e
radium的新版标日中级上学习笔记No.01( B( P5 f3 A: m
radium的新版标日中级上学习笔记No.021 W: G' K7 f: ]9 }. t$ C
radium的新版标日中级上学习笔记No.04
8 r) T4 V. G0 J& f6 E9 wradium的新版标日中级上学习笔记No.05
: W a, i+ T3 `radium的新版标日中级上学习笔记No.06' C4 @2 Q$ H! B4 n5 |6 ?8 W
radium的新版标日中级上学习笔记No.079 l' g- V$ A9 g% p
radium的新版标日中级上学习笔记No.08! T1 N1 i% W _$ C: ` v, B
radium的新版标日中级上学习笔记No.091 m: q* {- ]( p' M- g9 \5 B: F
radium的新版标日中级上学习笔记No.10+ k, k, M; f& y) G
radium的新版标日中级上学习笔记No.11
Z/ e/ n# y& o& p& e4 Dradium的新版标日中级上学习笔记No.12' j$ z0 d0 O' Y* u! a3 T" r/ S6 H6 g
radium的新版标日中级上学习笔记No.13
8 H8 B0 E) d/ t0 |' |1 F
+ ^$ ^2 N$ ], e- N& @9 C: ~2 R==========索引内分隔线===========
- d" |' b0 z5 h- q) H9 g) T6 {7 y8 L9 g8 k1 j
radium的新版标日中级下学习笔记
: T/ Z' J8 H9 E# _
+ a8 P& |7 X9 A: g+ _" }" `0 g5 B q4 e===========索 引 结 束===========; r" p* l% A! ?1 f& \2 m/ i
% T; ~) x0 b) [- x5 V: R: `谢谢大家对本系列笔记的支持!欢迎大家提问。
( s5 p* \+ E0 ~8 X; _6 e0 X* } f$ g+ ^% w1 W
声明:本电子版笔记是基于本人纸质课堂笔记整理而成的,因此不可能将课堂上讲的所有重要内容都记下来(显然,本人已经懂得的内容肯定是不会记的~),况且如果真的是完全记录的话,未经授课老师及校方许可就将其上网是侵犯著作权的行为。因此本笔记仅可作参考之用,请谅解。另外,对因笔记内容错误而对读者造成的任何影响,本人概不负责。
6 N2 f! l$ a' N2 _' J
! u$ x& U n5 i1 u' m) ^% @未经许可,禁止转载!转载请联系e-mail: radiumking@gmail.com! Z' b6 C& Z3 k# B1 _, Z' n [
, t/ W B( z8 \- P1 v9 E===========笔 记 开 始===========1 Z* r9 O Z* w' P
& K; `) _) O( f/ | D: V
radium的标日中级上学习笔记
. S4 h9 y2 n7 G* \2 T6 {
+ _7 v" F/ o7 D& H2 D4 g第三课
* `) j4 Q% K; P! C- @& K+ o
& m& _$ ]1 U. x& q8 H3 o4 A0 g {" b1 w1 S6 ]3 d9 E) i
会话部分5 d) W$ ?# S ]7 h/ Z
; b; U& q# h8 c* c, E$ f
2 r9 [/ `4 G8 g% X0 o===“支社”相关===
1 g! P6 W6 f; K& k3 }( W P5 k. y* A+ z6 G2 i
支社 <-> 本社[ほんしゃ](总部,总公司); J# o3 o# {" U
例句:貴社/御社の本社はどちらですか 贵公司的总部在哪?
# @1 ^& |" D: ~3 u% @
- A3 V b+ d( ^社長 上级6 H9 n) H. W5 H; W
↑ ↑ X/ z! }' d t0 N: i5 ]% }1 F
部長 │
- z* Z7 t) P# _↑ │
5 Z0 j* n% o7 c! Q/ M6 S {4 r課長 │4 Y, g. O1 Y: e4 p' b, L
↑ │( @0 T7 h5 @ M! k2 V6 N, A1 c
主任 │1 B2 A& s2 N, i
↑ │
; n9 x! _* H# U" R C: p平社員 下级0 e6 a+ c; c( x: B+ N
) @1 Y& n1 D- x
- c' u2 j* J3 \7 Y- h& _
===“含める”相关===. ^) G C5 E) O4 ?
8 Y. k' ]4 o) R; Z1 ~' A! `
例句:
: W2 o7 K& v2 C* {1 U! d. {0 Y! Y9 b1 n$ ^
価格は消費税を含める 价格中包含了消费税(即税后价或含税价,常称作“税込み[ぜいこみ]”“税込価格[ぜいこみかかく]”)9 v9 s$ s, d9 z' |9 I( I# L6 M) X
毎日のランチは飲み物を含めて千円ぐらいです 每天的午餐含饮料约一千日元
! P" |9 U7 {8 v4 a/ c7 o* A( l! K: F
辨析:含める/含む/込める2 y. H Q6 t+ h3 T
( w, A6 g, W9 a' q5 d
込める与含める意思相近,都是“包含”。, S) s: S J* x N
含む表示“包含”的意思一般用被动形式。例:価格に消費税が含まれている! E3 @. @0 t+ `% M. i6 [( c9 A; y
另外含む还有“含着”的意思,如:口に水を含む 嘴里含着水0 M3 a# n, ]& d ?; [- k
6 Q- E' W) Z5 a- {; H
' R6 Y4 [8 H* I. o: | \===“主”相关===# ^2 S' a& Q9 \$ U4 N
& s0 I8 M/ | N( n) ~) r* z( Z1 s8 B
例句:; h( y6 f" B; y* d# x! w
今週主な番組一覧 本周主要节目一览
9 \9 X z6 e( D; y; r vこの雑誌は主に主婦向けです 这本杂志主要面向家庭主妇
' C7 P+ Q4 A1 {' }" @- j調査によると、チケットはいま主にネットで購入する人はたくさんいる 根据调查,有很多人主要通过网络购票
) c9 v) S. D. P! e4 E/ Q0 c; [
0 L9 C6 P @; P/ k2 I# n
4 S- s& j5 ?- Q5 r d J3 V===“王様”相关===0 ]7 }+ r/ @9 w6 V" ~
6 o% o$ S" t, @; R( G
裸[はだか]の王様 《皇帝的新装》1 x3 k7 n8 o2 U+ M# I
0 a; j6 A' A6 z; f) ]4 ~9 I& a# j( q0 h r4 w% o$ K" T
===“加わる”相关===
) H7 d' }4 [" ]1 A/ D' S4 R" M7 {4 H% l: ~
加わる[自] <-> 加える[他]
" w9 X& H: O5 E* W, @( Q# Q3 j" `2 I, p" V: p
例句:8 H6 _& `! m; a
新しい選手がチームに加わった 队伍中加入了新的队员. f/ O2 V: A! K% ~
暑さが加わる 越来越炎热) T/ j6 U! G8 Y3 G, ~6 z0 W! \0 G
5 }( q- q" V6 t
# W1 ~1 b# {5 X4 I5 n' q2 q
===「主に営業を担当させていただきます」=== {+ u B1 C4 c8 r
$ n* i( l- x# b
~させていただきます:负责营业工作这件事情是由上级指派的,因此用使役形式。除此之外,~させていただきます还可以表示请求别人授权自己这么做:8 X* R0 p2 F1 @! a W5 A
来週連絡させていただきます 请让我下周联系您
$ d4 @! [# U* o. X
) Y' m' v0 o4 Y5 ~* }+ F- @2 t& x4 w6 k" C$ e) h6 k
===“けど”相关===
' p0 f, t) J* x. A6 \: p4 t. L) c+ f* H. r- R
课文中表示顺接而不是转折。用于顺接时还具有缓和语气的作用。例:
9 w: F1 ]; F1 r# v( |* Q4 [私も行きたいけど、いつ行くの? 我也想去,什么时候走?
! r2 ^; |% ^) H9 q$ s# I" Z3 H8 C0 X. i3 @( f
! x- E" E9 R$ S7 v. \* i7 `# C
课文部分& R) s9 Z `1 n6 g
! I) x* N5 k: i) ]& b! x6 Y
5 v1 v* [- R0 \ X+ f; j0 C
===“名字”相关===
3 ]( v/ q& \1 _: E6 L- ~7 s2 L K
+ M q0 j4 ^! l2 n Vみょうじ[名字·苗字] 姓氏
, J, g6 B' N+ \9 E8 X! Y名前 姓名(当被问及“名前”时,可以只答姓氏)+ o8 r! K$ Z3 P; H: ~0 i9 m
氏名 姓名(正式场合/书面用,如登记表格、试卷等)2 v. G5 y4 B, b/ w% e
% T; ?' J* z" F: r* J/ M( \% W' aお名前のローマ字のスペル/つづりは何でしょうか 请问您的名字用罗马字怎么拼写' Y; ?1 P" Q1 ^! d1 t6 q
Q' P9 P6 r; r+ z
$ u" n3 g0 a2 ?) K===“武士”相关===' _, B, [( i+ m' w z0 J
/ V' {, W0 I1 T
武士=侍[さむらい]
1 F' t2 Z- {9 ^& {: r) R' _
9 W' B P9 R4 J5 M$ ]% A8 P
+ V5 E. i; ]* t( R. K! b3 X- g9 z===“それでも”相关===1 `3 {& a; J% s6 N
3 e2 f' ?; `" D( b! k
辨析:それでも/それにしても: F; ?( Q0 N& i% O5 ~
; w$ V r) x9 W: p3 G
それでも只是单纯的转折。例:
' H8 b0 S1 w+ @- P0 ]0 ~; h+ D7 V
だいぶ価格が下がった、それでも売れない 价格降了很多,可是还是卖不出去
* a! T" f. m# |( M
. J. r, D: W+ @! |2 kそれにしても有“退一步承认前面的话成立,可是还是对后面的结果不满”的意思。例:: f" @1 N/ M- e3 f7 b' s
) B! V& e% O* `+ m/ U9 v$ I
——王さんは遅れるって 小王说了会晚些来
+ F* w6 ^) \/ f' b% g——それにしても遅すぎだよ 可是晚得有点过头了啊
3 c$ ~7 V* C" o9 H K; b
G) P/ n5 A1 @; f
5 y. ]1 y- u b4 z# u===“一方”相关===
2 n& H3 s8 f" E0 c" O4 n8 C8 ^- ^' F4 {
“一方”有“单向”和“一方面/另一方面”两种意思
8 B& ^9 a3 x( F# ?9 f
. R4 V+ }/ | I2 |例句:
+ _ ^+ o- }' _+ [% w人口は増える一方だ 人口一直增长
; I4 U. A6 |9 ^+ K* E, o/ [! \7 _日本では子供がほしくない女性が増えています。一方、アメリカでは結婚しないが子供が持ちたい女性が増えています 在日本,不想要小孩的女性越来越多,而在美国,没结婚就想要孩子的女性越来越多。
. M' ~7 J, |* x/ a1 w* P- b7 K4 ]5 [: v8 ~- p+ N& v3 `
9 C& [3 Z3 \( U4 J
===“ほぼ”相关===
I+ F4 i, H' _5 }% K0 [* h3 T0 f8 | q* c5 [% f/ H
ほぼ完璧[かんぺき] 几乎完美6 y# Q+ X; l v% G
' J* O5 y, a+ e$ V) o. O! V# b7 C) S: w* K2 E
===“~わけにはいきません”相关===$ d7 R( x0 y- a! Y
! c+ k& O' t9 {: G/ m! f6 d# C( \
辨析:~わけにはいきません/~わけにもいきません- g3 k: F3 M; L+ s) q+ J
( @+ ^+ }1 t4 S1 K0 f
“~わけにもいきません”的语气较“~わけにはいきません”柔和。例:
& t; n" c7 U! l- |
6 M }* s) Y% i5 w3 h7 ?~わけにはいきません:. i! I @/ y! f% p/ W& o9 K
明日大事な会議があるので、休むわけにはいきません 明天有重要的会议,因此不能休息
; k% c: j* Q# J3 c! W2 N~わけにもいきません:# l6 A4 o/ L' ?. Z, `. o
確かにひどいです、でも怒るわけにもいきません 确实很过分,可是又不能生气/ c. c* E% J9 ]( R0 H3 L$ J
! D# ^% [( M/ }. f
5 w3 b* a/ o" ~; `' e& S* U===补充词汇===
# o; ]( g: H6 E" J
% w9 @* B6 D: a/ e7 w# Mうりあげ[売上·売り上げ] 销售额
. X0 x6 I* f* a# aしちょうりつ[視聴率] 收视率
' Q& R) D2 N0 E8 @. q3 h4 N$ f% C" U
===========笔 记 结 束===========( p0 s+ w! B- v: @6 m% Z8 h
) r) e0 \- }1 J- ]3 ?3 O[ 本帖最后由 radium 于 2008-8-5 21:26 编辑 ] |