|
|
要如何做好一个翻译呢?我现在是在做笔译,翻译了不少专业性的文件,论文法制法规什么的,可是有时候却连特别简单的地方也会弄错.学语言是不是有天分的?从2000年就开始学日语了,可我总觉得自己还好多不足,要学的好多好多,多得不知道从哪下手了,没有人指点,全是靠自己,可是自己一个人越来越觉得有些迷茫了.( P/ g+ m, B' J1 ]- {
咖啡日语有好多日语高手和有各种经验的人,是否有谁能给我指点?# z' n3 N X! I7 }/ M* m5 V4 v
大家又觉得一个好的翻译要具备哪些东西呢?
( b$ Q6 S" v8 |' b. m/ @
( C! z, K1 m0 E[ 本帖最后由 lingzi9402 于 2008-7-31 14:06 编辑 ] |
|