|
|
要如何做好一个翻译呢?我现在是在做笔译,翻译了不少专业性的文件,论文法制法规什么的,可是有时候却连特别简单的地方也会弄错.学语言是不是有天分的?从2000年就开始学日语了,可我总觉得自己还好多不足,要学的好多好多,多得不知道从哪下手了,没有人指点,全是靠自己,可是自己一个人越来越觉得有些迷茫了.$ x' i" g7 r! R) {6 c
咖啡日语有好多日语高手和有各种经验的人,是否有谁能给我指点?8 \- I5 T& L* a. C& b
大家又觉得一个好的翻译要具备哪些东西呢?
7 `3 D$ F" C. I$ s' A( }5 e1 @9 y
( Z6 e3 r7 H% G; Y2 L. a6 k. C[ 本帖最后由 lingzi9402 于 2008-7-31 14:06 编辑 ] |
|