|
发表于 2008-8-28 08:42:40
|
显示全部楼层
1) 送朋友,顺便去了站前书店。
友達を送りがてら、駅前の本屋さんに行きました。
2) 每天早上我在这条路上慢跑的同时,顺便将想到的作成俳句。
毎朝、この道路にジョギングがてら、思い出すものを俳句に作りました。
3) 料理を作りがてら、聞くともなく聞いていたラジオから、懐かしい歌が流れてきた
作料理的同時,從若有若無的收音機中聽到的懷舊的歌.
4) この歴史の本は外国人にも分かるように易しく書いてあるので、歴史の勉強がてらに日本語の勉強をすることにもなります。
為了能讓外國人也可以看懂,這本歷史書寫得很簡單,在學習歷史的同時也學習了日語.
) 升入高中之后,学习忙,再也不能玩了。
高校に入ってからというもの、勉強が忙しくて、遊ぶ時間もない。
2) 听了那个故事以后,吓得我一个人连厕所也不敢去了。
あのストーリーを聞いてからというもの、一人でトイレへ行かなくになった。
3) 退職してからと言うもの、何か心に穴が空いたようだ。
自從退休後,心裡像空了一樣.
4) よほど辛いのだろう。離婚してからと言うもの、彼は酒と博打に明け暮れている
相當痛苦吧,自從離婚後,他每天喝酒賭博過日子.
[ 本帖最后由 lcm-lily 于 2008-8-28 12:44 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|