咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1600|回复: 13

[一级综合区] 一起学语法!JLPT——8月29日

[复制链接]
发表于 2008-8-29 07:55:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天是本周的最后一个工作日啦!周六周日休息,就不发帖了,劳逸结合啊!大家可以利用周末的时间复习这周学习过的内容哦!~~~

13、「~っぱなし」
接续:动词连用形+っぱなし
用法:自动词的场合:表示一直持续着某种状态。
他动词的场合:表示该处理的没处理,多少带有一点说话人埋怨或指责的语气。
译文:一直~~~
说明:「~っぱなし」は放置、放任の表現で、動詞の『ます』形と結びついて、「~したまま、放っておく」と言う意味を表します。いい意味で使われることはなく、よくない評価にたっている点に特徴があります。また、名詞や否定形と結びつく形がないことです。

例:
朝から立ちっぱなしで、足が疲れてしまった。
从早上起一直站着,腿得累了。
歯を磨く時、水を出しっぱなしにしないで、とめてください。
刷牙时,不要让水龙头开着,请关闭。

作业:
1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる。

14、(1)「~であれ」(2)「~であれ、~であれ」
接续:名词+であれ
用法:(1)和「でも」的用法相同。(2)后句用对比或并列类似的内容。
译文:无论是~~~,无论~还是~~~
説明:「~であれ」は「~でも」を意味する点があります。「AであれBであれ」と繰り返されると、「A,B のどちらの場合でも」と言う意味を表すようになります。

例:
誰であれ、幸せを求めて生きている。
无论是谁都希望幸福地活着。
男性であれ女性であれ、今の上海では人材が多すぎて、就職が難しい。
无论是男性还是女性,现在的上海人才过多,就业难。
学生であれ教師であれ、学問の前には平等でなければならない。
不论是学生还是教师,在学问面前都必须平等。

作业:
1) 不论是谁都必须遵守国家法律。
2) 男孩也好,女孩也好,总希望能顺利地生下来。
3) 出された課題が何であれ、自分の力でやりなさい。
4) 社長であれ,金持ちであれ,人に対する思いやりを持たなければ、人間と
して失格だ。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-29 07:55:25 | 显示全部楼层

答案回复可见



游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


[ 本帖最后由 queen19820809 于 2008-8-29 07:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 08:09:51 | 显示全部楼层
作业:
1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる

1 新幹線はとても込んでいるから、東京から立てっぱなしで、大阪までに行く。
2 今日の運が悪いです、泥棒に財布が盗まれた、心が痛くっぱなし。
3      那个家伙从我这里借走了钱后, 即便是催了也不见还
4      工作之后都没有收拾就回家了, 真是极其没不付责任

) 不论是谁都必须遵守国家法律。
2) 男孩也好,女孩也好,总希望能顺利地生下来。
3) 出された課題が何であれ、自分の力でやりなさい。
4) 社長であれ,金持ちであれ,人に対する思いやりを持たなければ、人間と
して失格だ。

1   誰であれ、必ず国の法律が守らなければならない
2 男であれ、女であれ、順調に生まれお祈る、
3 无论出什么课题,都要用自己的能力去做
4      无论是社长也好,富翁也好, 如果没有对人的同情心,那不配做人。

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 08:15:48 | 显示全部楼层
更正:  痛みっぱなし
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 10:42:41 | 显示全部楼层
新幹線はとでも込み合っているので、東京から大阪まで立てっぱなし。
今日は泥棒に財布を盗まれました、心が痛みっぱなし。
那家伙借了我的钱后,即便是催他也不还。
工作后没有收拾就回家了,真是太不负责了。

誰であれ国家の法律を従わずにはすまない
男であれ女であれ、順調に生まれるを希望する。
无论出的什么课题,都请用自己的能力去做
社长也好有钱人也好,如果没有对人的同情心就不配做人

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 10:44:27 | 显示全部楼层
だった。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 11:08:43 | 显示全部楼层

作业

新幹線は非常にこんで、東京から大坂まで立っぱなし
今日は気の毒すりで財布にすんだ、心いたいっぱなし
那家伙一直借我钱,催促也不还
一直工作也不收拾就这么回家,非常不负责任
誰であれ必ず国の法律を守る
男であれ女であれ、順調に生まれがお祈る
无论出什么样的课程,尽力而为
无论是社会还是有钱人,对人没有同情心是不配做人的。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 11:47:12 | 显示全部楼层
1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
新幹線がとても込んでいる、東京から大阪までたちっぱなし。
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
今日、気の毒泥棒に財布を盗まれました、心が痛みっぱなし。
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
那人一直向我借錢,無論怎麼催促都不還.
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる
一直工作後也不收拾就回去了,真是沒責任.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 13:01:17 | 显示全部楼层
1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
新幹線はとても込んでいるので、東京から大阪までずっと立ちっぱなしだった。
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
今日財布は泥棒に盗まれたので、心が痛みっぱなしだった。
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
那家伙一直问偶借钱,催促他也不还。
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる。
工作做一半,收拾也不做就这么回去了,太不负责任了!

1) 不论是谁都必须遵守国家法律。
誰であれ、国の法律を守らなければならない。
2) 男孩也好,女孩也好,总希望能顺利地生下来。
男の子であれ、女の子であれ、順調に生まれてきて欲しい。
3) 出された課題が何であれ、自分の力でやりなさい。
不论出出来的课题是什么,请独立完成。
4) 社長であれ,金持ちであれ,人に対する思いやりを持たなければ、人間と
して失格だ。
董事长也好,有钱人也好,如果没有了对人的感情,就不能称之为人了。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 14:11:37 | 显示全部楼层

宿題

1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
新幹線が込で東京から大阪まで立ちっばなし
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
今日はひどい目に会う泥棒に財布を盗まれでしまって気にしっばなし
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
那家伙一直根我借钱,怎么催也不还.
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる
直在工作完后也没收拾就那样回家了,太没责任了.

1) 不论是谁都必须遵守国家法律。
誰であれ国の法律を守ります
2) 男孩也好,女孩也好,总希望能顺利地生下来。
男の子であれ女の子であれ順調に産みたいです
3) 出された課題が何であれ、自分の力でやりなさい。
出来的课题无论是什么,请尽力做.
4) 社長であれ,金持ちであれ,人に対する思いやりを持たなければ、人間と
して失格だ。
无论是社长还是大款,如果都体谅别人就不失掉做人的资格.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-7 17:24:46 | 显示全部楼层
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-11 15:25:26 | 显示全部楼层
作业:
1) 新干线非常拥挤,从东京一直站到大阪。
新幹線はすごく込んでって、東京から大阪までずっと立ちっぱなし。
2) 今天倒霉被小偷偷走了钱包,一直心疼。
今日は不運で財布が盗まれて、惜しみっぱなし。
3) あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
那家伙从我这借了钱,催他也没有还的样子。
4) 仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責任極まる。
工作做到了一半,也没受整理就那么回去了,真是极其不负责。


作业:
1) 不论是谁都必须遵守国家法律。
誰であれ、国の法律は順守しなければならない。
2) 男孩也好,女孩也好,总希望能顺利地生下来。
男の子であれ、女の子であれ、順調に産みたい。
3) 出された課題が何であれ、自分の力でやりなさい。
不论是出了什么题目,都要自己去做。
4) 社長であれ,金持ちであれ,人に対する思いやりを持たなければ、人間と
して失格だ。
不论是社长还是有钱人,如果对人没有同情心的话,作人都是不合格的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 09:49:11 | 显示全部楼层
答案回复可见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-28 20:02:31 | 显示全部楼层
kan kan kan kan kan kan
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-15 10:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表