|
发表于 2008-9-17 11:08:42
|
显示全部楼层
騙されないでください
①翻訳会社から何で貴方を知っているの?
②翻訳会社は貴方の翻訳能力を見極めたか?
③急に7万字の資料翻訳のオーダーが来るのはおかしい!
④翻訳会社が大手会社の翻訳契約中の支払い条件は、貴方と何の関係があるの?
⑤貴方の居場所がわからないが、千字/80元って安いと思います。又、翻訳の訂正についての減給もある、どういう条件ですか?
私の場合は、もし兼職で翻訳の仕事をやりたいなら、翻訳会社と正規な契約を結ぶ
又、最初の付き合いですので、お互いの見極めも必要です、3000字から5000字の資料翻訳からしましょうと提案する。(正規な翻訳会社なら、納得できるはず。)、
例え5万字以上の資料翻訳の場合、一万字毎に確認してもらう(書面受け入れ書を出してもらう、一万字毎に料金払ってもらう)
現在では、優秀な通訳/翻訳がたくさん居るわけではないので、貴方は自分の能力を信じるなら、強硬な態度でもいい。
今後、お互いに信頼関係を築いたら、料金の支払いは別に二ヶ月後、三ヶ月後でもいい、始めの時はやはり慎重な行動をとるべきだ!!! |
|