咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4493|回复: 19

通訳料金について皆さんにお聞きしたいです。

[复制链接]
发表于 2008-9-7 22:49:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
みなさんは、専業なりバイトなりで資料の翻訳仕事を翻訳会社から受けるとき、
どういう標準で料金を要求するのですか?
私は、安定した職業に就きながら、ために兼職で資料の翻訳をやってます。
いままでは、全部友人の紹介だったので、翻訳会社を通して仕事をうけたことがありません。
昨日、ある翻訳会社から仕事の依頼が来ました。
条件:*ある大手会社からの金型関係の資料で、7万字です。(日訳中)
   *翻訳者に渡す料金が1000字/80元です。
   *大手会社と長期に結ぶ契約なので、翻訳会社から「翻訳完成から二ヶ月以降にお金を払う」との条件が出された
私として、やっぱりこの翻訳会社と初めての仕事なので、信頼できるとは言えないです。なので、二ヶ月以降にお金を払うのは、ちょっと不安ですね。
なので、何かいい解決法ありませんか?翻訳会社と契約を結んだら安心なのかな。。。
また、1000文字/80元の料金は、市場から見るとどうなんですか?それくらいですか?安いですか?
お願いします。
   
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 08:22:08 | 显示全部楼层
普通です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:45:00 | 显示全部楼层
私は兼務したことはありません、今の仕事をしながら、兼務として日本語の翻訳をしたいですが、1000字/80元はままですね、高くとも低くとも言えませんから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 11:08:42 | 显示全部楼层

騙されないでください

①翻訳会社から何で貴方を知っているの?
②翻訳会社は貴方の翻訳能力を見極めたか?
③急に7万字の資料翻訳のオーダーが来るのはおかしい!
④翻訳会社が大手会社の翻訳契約中の支払い条件は、貴方と何の関係があるの?
⑤貴方の居場所がわからないが、千字/80元って安いと思います。又、翻訳の訂正についての減給もある、どういう条件ですか?
私の場合は、もし兼職で翻訳の仕事をやりたいなら、翻訳会社と正規な契約を結ぶ
又、最初の付き合いですので、お互いの見極めも必要です、3000字から5000字の資料翻訳からしましょうと提案する。(正規な翻訳会社なら、納得できるはず。)、
例え5万字以上の資料翻訳の場合、一万字毎に確認してもらう(書面受け入れ書を出してもらう、一万字毎に料金払ってもらう)
現在では、優秀な通訳/翻訳がたくさん居るわけではないので、貴方は自分の能力を信じるなら、強硬な態度でもいい。
今後、お互いに信頼関係を築いたら、料金の支払いは別に二ヶ月後、三ヶ月後でもいい、始めの時はやはり慎重な行動をとるべきだ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 15:02:23 | 显示全部楼层
最初翻訳会社から1/4の頭金(80元X70/4)を払ってもらった方がいい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-19 21:45:47 | 显示全部楼层
すごいな~
私も翻訳の仕事をしたいけど今の私はまだまだです
頑張ります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-21 23:28:31 | 显示全部楼层
資料の翻訳じゃなくて 言葉の通訳とは毎日100元です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-25 16:54:42 | 显示全部楼层
原帖由 tsbjp1 于 2008-9-21 23:28 发表
資料の翻訳じゃなくて 言葉の通訳とは毎日100元です


そんなことがないでしょう。0が1つ抜いたかしら?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-25 20:15:40 | 显示全部楼层
翻訳で千字80元ならちょっと安い感じ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 14:51:03 | 显示全部楼层
そうね。頭金払ってくれないと、不安ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-27 11:17:52 | 显示全部楼层
せっかく7万字の資料を翻訳して終わった、最後まで、一元ももらってないのは悔しいじゃないか?
だから、気をつけて方がいいと思うますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-28 20:42:54 | 显示全部楼层
僕も早めにバイトを探したいなぁ。。。。
今、みんなの意見を見ました、今後にも覚悟してきます
ありがとうね。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-30 14:10:23 | 显示全部楼层
...........頑張ります。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-6 19:41:09 | 显示全部楼层
そうですね、 Ree_hg25も頑張りますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 10:28:37 | 显示全部楼层

台湾の通訳商社の翻訳料金

私が以前翻訳した料金を知らせます
日→中
1文字/0.5元

中→日
1文字/0.8元

以上です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-2 05:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表